|
|
общ. |
не принимать во внимание (что-либо Min$draV); игнорировать (Min$draV); не брать в расчёт (чего-либо Min$draV); оставить что-либо в стороне (Min$draV); уйти (от темы, от ответа Min$draV); не считая (di.stepan) |
|
|
общ. |
отступление (в речи); анекдот или шутка по ходу рассказа; второстепенное событие; второстепенное произведение; слова, произносимые актёром в сторону; замечание сделанное "про себя"; анекдот по ходу рассказа; шутка по ходу рассказа; кроме (Torino); за исключением (Torino); слова, произносимые актёром в сторону; если отбросить (Если отбросить эмоции = emotions aside. However, emotions aside, this site is completely unsuitable for use as housing. Alexander Demidov); в стороне; в резерве; второстепенная деталь (Ремедиос_П) |
кино. |
реплика актёра или ведущего, обращенная к зрителю или к самому себе (Comment made by an actor to the audience or to him or herself) |
комп. |
экранная сноска |
Макаров. |
реплика в сторону |
разг. |
если не принимать во внимание (Biometric issues aside, the Galaxy S8 is a brilliant phone 4uzhoj); если забыть о (Biometric issues aside, the Galaxy S8 is a brilliant phone. 4uzhoj) |
театр. |
второстепенное произведение (и т.п.); апарте (указание в пьесе); апарт (MichaelBurov); ремарка "в сторону" |
Gruzovik, разг. |
наотлёт; побоку |
|
|
общ. |
прочь; отдельно; в сторону (to take somebody aside – отвести кого-либо в сторону); на стороне; про себя; исключая |
лингв. |
апарте |
редк. |
если не касаться (Subject matter aside, reading a column by someone who writes that well is a pleasure. – Если не касаться темы статьи (Twitter) ART Vancouver) |
|
Английский тезаурус |
|
|
лит. |
A theatrical convention, often leading to dramatic irony, whereby a character in a play speaks so that the audience may hear sometimes directly addressing the audience but, it is supposed, the other characters on stage do not hear. см. также soliloquy |