|
|
общ. |
thin (деревья); hack out; hew out; chisel out (о части чего-либо); cut out (о части чего-либо); chop down; go dark (cognachennessy); carve (out); chisel (out); sculpture; machete (fluggegecheimen) |
Gruzovik |
carve out; chisel out |
Игорь Миг |
shut out; put out of commission; massacre |
амер. |
coldcock (Taras) |
бур. |
chisel (стамеской) |
воен., тех. |
chip out (отбойным молотком, зубилом); slash |
горн. |
hitch; slot; nick |
ж/д. |
chop off; cut off (рубильник) |
жарг. |
cut out a knife switch (о рубильнике) |
ИТ., сл., проф.жарг. |
gronk (устройство) |
кож. |
press |
комп. |
gronk |
лес. |
fell; thin; cut down; clear |
Макаров. |
victimize (лес); carve out; cut out |
маш. |
cut |
маш., уст. |
chase; chop off (крейцмейселем) |
мет. |
punch out (заготовку) |
микроэл. |
excise; punch |
полигр., мет. |
blank |
полим. |
click |
произв. |
chop out (Yeldar Azanbayev) |
прок. |
chip |
проф.жарг., эл.тех. |
cut out |
разг. |
knock out (лишать сознания, отключать и т.п. Abysslooker) |
сл. |
cold-cock (кого-либо Taras) |
стр. |
kerf |
тех. |
swamp; punch out; hew; chip out; hack (растительность); stamp |
упак. |
die-cut (заготовки сборных металлических банок); blank (заготовки сборных металлических банок) |
уст. |
insculp (фигуры, надписи) |
хок. |
obliterate (The Flyers’ Radko Gudas Absolutely Obliterated Sabres Rookie Dan Catenacci Thursday Night VLZ_58) |
целл.бум. |
clear (лес) |
экол. |
strip |
Gruzovik, горн. |
cut; dig |
Gruzovik, разг. |
destroy (enemy units) |
|
|
общ. |
slip under (КГА); go dark (cognachennessy); carve (out); chisel (out); cut down; cut out; fell; hack out; hew out; punch out; stamp |
Gruzovik |
cut one's way out |
горн. |
dig; cut |
разг. |
pass out (coll. denghu); destroy; go out (The mic went out. VLZ_58) |
сл. |
zone (VLZ_58) |
Игорь Миг, разг. |
crash (Я так устал! Пойду домой и вырублюсь – I'm exhausted! I'm going home and crash. (Michele Berdy)) |