| |||
ratoon (в луковице); grub; chick (ласково о ребёнке); baby | |||
buppy (karakula); mamacita (fam. baby, an attractive young woman; a really hot mexican babe, or a sexy mexican girl: Miami Vice [NBC-TV] Hey, mamacita! • Hey mamacita, you looking good! • Mamacita constituted a key element in the verbal applause that follows young women... directed at them by men with whom they are not acquainted Taras); squirt (рег., ласк. обращение к ребёнку Taras) | |||
brood (у пчёл); ratoon (луковицы) | |||
bulbil; bulblet; daughter bulb; offset (кактуса Громовая Екатерина) | |||
kiddie (Anglophile); kiddy (Anglophile) | |||
brood (пчелиная) | |||
bee brood | |||
kid (в обращении); petal (UK; Don't you worry about me, petal. Putney Heath); little lady (Taras); buttercup (обращение Taras); hon (обращение SvezhentsevaMaria) | |||
kiddo (Anglophile); babester (waxlips); shawty (американизм, от shorty Playandre) | |||
chuck; chuck steak; chucker; babe (Andrey Truhachev); sympathetically (chilin) | |||
childling (Andrey Truhachev) | |||
poppet | |||
| |||
bae (adimt); bape (adimt) | |||
| |||
splits | |||
split | |||
Русский тезаурус | |||
| |||
дитя | |||
| |||
дети |
детка: 46 фраз в 12 тематиках |
Ботаника | 3 |
Вульгаризм | 1 |
Имена и фамилии | 2 |
Искусство | 1 |
Литература | 4 |
Макаров | 2 |
Общая лексика | 4 |
Политика | 1 |
Пословица | 15 |
Пчеловодство | 11 |
Сленг | 1 |
Цитаты, афоризмы и крылатые выражения | 1 |