![]() |
| |||
| как; одинаковый | |||
| яко | |||
| без изменения; как есть; тель-кель | |||
| без обработки | |||
| |||
| такой же..., как... | |||
| |||
| в неприкрашенном виде; точно такой же; вылитый (Carlo. — Allora per noi rimane tutto come prima? Francesco. — Tale e quale (E. Possenti, "Questi ci vogliono"). — Карло. — Значит, у нас всё остаётся по-прежнему? Франческо. — Совершенно так же. • Tale e quale come un ministro (G. Verga, "Mastro-don Gesualdo"). — Точь-в-точь как министр.); как...; такой же; точь-в-точь | |||
| |||
| какой-то; некий; как есть (аналог английского "as is'. Примечательно, что в тексте часто пишется с большой буквы, например: 'Trattamento di rifiuti Tal Quale" Winona); в исходном состоянии (Winona) | |||
| который (= il quale Methodman) | |||
|
tale... quale : 17 do fraz, 5 tematyki |
| Ekonomia | 2 |
| Finanse | 3 |
| Nieformalny | 1 |
| Pospolicie | 8 |
| Przysłowie | 3 |