SłownikiForumKontakt

   Rosyjski Niemiecki
Google | Forvo | +
ругаться
 ругать
posp. schimpfen
 ругаться
posp. fluchen; Beschimpfungen ausstoßen; sich anstänkern; Kraftausdrücke benutzen
dobr. belfern; ranzen; zoffen
| по
 по
posp. jeweils
чрному
- znaleziono osobne słowa

czasownik | czasownik | do fraz
ругать czas.akcenty
posp. bengeln; zurechtweisen (jemandem heftige Vorwürfe machen: Er wies seine Kinder zurecht, da sie zu laut waren.Sie wurde von ihrer Chefin zurechtgewiesen. wiktionary.org Andrey Truhachev); schimpfen (auf A, über A, кого-либо, что-либо); anschimpfen; beschimpfen; schelten (кого-либо, что-либо); aufmöbeln; bescheiten; flegeln; hunzen; jemanden mit Schimpfnamen belegen; jemanden mit Schimpfworten belegen; rügen (кого-либо за что-либо); fertigmachen (Ремедиос_П)
austr. anfäulen (siegfriedzoller)
daw. schmälen; ausmachen (кого-либо)
dial. betakeln
dobr. losziehen
eduk. schelten; zanken
nief. jemandem die Daumen drücken (Глагол "ругать" переводится как schimpfen, schelten, tadeln, и это совершенно корректно. Но немец не поймёт, что значит обращённая к нему просьба "Ты меня зав тра ругай с восьми до двенадцати", если он не знает, что у слова "ругать" есть ещё специфическое, связанное с суевери ем, значение jemandem die Daumen drücken, jemandem Hals- und Beinbruch wünschen. Dominator_Salvator); jemandem Hals- und Beinbruch wünschen (Глагол "ругать" переводится как schimpfen, schelten, tadeln, и это совершенно корректно. Но немец не поймёт, что значит обращённая к нему просьба "Ты меня зав тра ругай с восьми до двенадцати", если он не знает, что у слова "ругать" есть ещё специфическое, связанное с суевери ем, значение jemandem die Daumen drücken, jemandem Hals- und Beinbruch wünschen. Dominator_Salvator); ausfenstern; giften; aasen; abbürsten; ausfensterln; jemandem einen Bart machen (кого-либо); striegeln (кого-либо); anscheißen; zusammenscheißen; aaßen; anmotzen (Ремедиос_П); beharken (на кого-л. – jmdn Ремедиос_П)
praw. schmähen
płdniem., austr. ausrichten (кого-либо)
techn. schimpfen; über jemanden herfallen; scharf kritisieren; einer absprechenden Kritik unterwerfen
ругаться czas.
posp. fluchen; Beschimpfungen ausstoßen; sich anstänkern (друг с другом); Kraftausdrücke benutzen (Andrey Truhachev); sich zanken (ilma_r); über Kreuz liegen (Гималайя); fluchen (бранными словами)
daw. räsonieren
dobr. belfern; ranzen; zoffen
krzyw., nief. zetern
nief. herumschreien; keifen; kollern; schimpfen; anstänkern (с кем-либо); fetzen (wortbedeutung.info Komparse); sich anmotzen (Ремедиос_П); sich beharken (Ремедиос_П); sich in die Haare kriegen (с кем-л. -- mit jmdm Ремедиос_П)
chicaner (on se chicane tout le temps – мы все время ругаемся Émile)
przen., nief. bellen
płdniem. brebeln
śr.niem., przen., nief. gelfe; gelfer
визгливо ругаться czas.
uwłacz. keifen (обыкн. о женщинах)
auf, über A ругать czas.
posp. schimpfen
грубо ругаться czas.
posp. fluchen
gegen A ругать czas.
nief. losziehen
ругаться по: 6 do fraz, 3 tematyki
Idiomatyczny3
Nieformalny1
Pospolicie2