SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
do fraz
прикончить czas.akcenty
posp. erledigen (кого-либо); jemandem den Fang geben (кого-либо); jemandem den Genickfang geben (тж. перен.; кого-либо); jemandem den Gnadenstoß geben (избавив от мучений; кого-либо); jemandem den Todesstoß versetzen (разг.; кого-либо); jemanden mausetot schlagen (кого-либо); jemandem den Gnadenstoß geben (избавив от мучений; кого-либо)
dobr. abknallen (выстрелом); killen; umlegen; umnieten (Andrey Truhachev)
myśl.łow. nicken (раненое животное ударом в шею)
nief. abmurksen; jemandem den Todesstoß versetzen (кого-либо); jemandem den Todesstoß geben (кого-либо); hinmachen (кого-либо); jemanden auf die Seite schaffen (кого-либо); jemanden fertigmachen; alle machen (chronik); plattmachen (Andrey Truhachev); beiseiteschaffen (Andrey Truhachev); töten (Andrey Truhachev); totmachen (Andrey Truhachev); umbringen (Andrey Truhachev); fertigmachen (Andrey Truhachev); allemachen (Andrey Truhachev); totschießen (Andrey Truhachev); totschlagen (Andrey Truhachev); wegblasen (Andrey Truhachev); wegpusten (Andrey Truhachev); wegputzen (Andrey Truhachev); killen (Andrey Truhachev); jemandem den Garaus machen (Wintt); etwas den Garaus machen (Wintt)
przen. fertig machen (Bedrin)
slang platt machen (karmen65)
żarg. besorgen
прикончить кого-либо czas.
nief. jemandem einer Sache den Garaus machen; auffuttern (Andrey Truhachev); jemandem / einer Sache den Garaus machen (Zhukovzh)
slang jemandem den Garaus machen (Sphex)
"прикончить" czas.
slang klatschen (Andrey Truhachev)
прикончиться: 7 do fraz, 2 tematyki
Grubiański1
Pospolicie6