|
czas.
| akcenty |
|
| posp. |
verleugnen; sich abkehren; ableugnen (от своих слов и т. п.); lossagen (от чего-либо; sich); preisgeben; verleugnen (от друга, убеждений и т. п.); widerrufen (от сказанного); laugnen (от кого-либо, от чего-либо); abjurieren (под присягой от чего-либо); ableugnen (от своих слов, убеждений); abnegieren (от чего-либо); absagen (от чего-либо); auf etwas Verzicht leisten (от чего-либо); aufgeben (от чего-либо); entsagen (от веры, трона); leugnen (от кого-либо, от чего-либо); renoncieren; sich bescheiden (от чего-либо); sich bezwingen (от чего-либо); sich lossagen (от чего-либо, от кого-либо); sich abwenden (von AlexandraM); versagen (от чего-либо Лорина); abwinken (Andrey Truhachev) |
| bizn. |
aufgeben |
| chrz. |
widersagen (Andrey Truhachev) |
| daw. |
abdizieren (от престола) |
| górnol. |
absagen (от чего-либо); entsagen (от трона и т. п.) |
| hist. |
verzichten (auf A) |
| książk. |
abschwören |
| praw. |
Verzicht leisten; abdanken; verzichten; abschwören; leugnen; Verzicht leisten (от чего-либо) |
|
добровольно отрекаться czas.
| |
|
| górnol. |
entsagen (D, от чего-либо, что особенно дорого); entsagen (D, от чего-либо, на что имеют право) |
|
я отрекаюсь czas.
| |
|
| chrz. |
ich widersage (ответ приниимающего крещение на вопрос священника, отрекается ли он от Сатаны Andrey Truhachev) |