|
|
bot., makar. |
боярышник колючий (Crataegus oxyacantha) |
mat. |
некоторая вероятность |
poet. |
дева |
relig. |
девственница; дева (A virgin) |
slang |
майонез |
wulg. |
туалет |
|
|
posp. |
май (месяц); цветок боярышника; майские экзамены (в Кембридже, тж. May examination); расцвет жизни |
austral., slang |
туземная женщина |
bibl. |
Мариам |
hist. |
травень (Anglophile) |
imion. |
Мэй (фамилия и женское имя, м.б. уменьшительным); Мэй; Мария |
podn. |
расцвет; молодость; весна; лучшая пора (жизни) |
relig. |
дева Мария |
wierc. |
мейвуд (Maywood; свита нижнего отдела девонской системы) |
|
|
hodowl. |
максимальная средняя добыча |
|
|
posp. |
смочь; мочь (who may that be? – кто бы это мог быть?); праздновать Первое мая; иметь возможность; собирать цветы весной; быть вероятным; собирать цветы боярышника первого мая; быть дозволенным; праздновать первое мая; допускаться (Язык документов [If necessary, X may be used | В случае необходимости допускается использование X]. NB Конструкция "допускается..." + глагол / имя действия в русском используется в технических инструкциях чаще, чем it is permitted / allowed в английском, английский тяготеет к краткости, отсюда may Phyloneer); можно; не исключается (Min$draV) |
filoz. |
бывать (о возможности Phyloneer) |
makar. |
мочь; иметь разрешение |
mat. |
быть вправе |
oficj. |
вправе (igisheva); иметь право (igisheva) |
patent. |
обеспечивать возможность (may reduce – обеспечивать возможность снижения Мирослав9999); должен (в значении "должно быть, скорее всего, вероятнее всего и т.п.": The various features and advantages of the non-limiting embodiments herein may become more apparent upon review of the detailed description. – Различные признаки и преимущества неограничивающих вариантов осуществления, раскрытых в данном документе, должны стать более понятны при прочтении подробного описания. Мирослав9999) |
ropa / r. |
мочь что-либо (о воде) |
ubezp. |
быть уполномоченным (Julietteka) |
|
|
posp. |
первомайский; майский (In a May poll by the respected Levada Center, 22 percent of respondents said they wanted to move abroad for good, compared with 13 percent in April 2009. TMT Alexander Demidov) |
|
|
ryboł. |
МСД (maximum average yield – максимальная средняя добыча) |
|
one or something may [meɪ] przym. | |
|
kontekst |
не исключено (по П. Р. Палажченко Alex_Odeychuk) |
|
|
posp. |
возможно; вероятно (typist) |
|
|
posp. |
в мае |
|
|
Gruzovik |
да |
posp. |
да; может (Valerio); пожалуй; может быть (Phyloneer); пусть (may theirs be a happy meeting! – пусть их встреча будет счастливой!) |
nief. |
пускай; пущай |
|
Angielski tezaurus |
|
|
skr., ropa / r. |
Maywood |
|
|
skr. |
J W Mays, Inc. |
|
|
skr. |
might |
|
|
skr. |
M |
|
|
meteorol., skr. |
May |
skr. |
Malay |
skr., giełd. |
May Department Stores Company |
skr., lotn. |
Mangrove Cay, Bahamas |
skr., med. |
Mayaro |
skr., roln. |
maximum average yield |