|
|
Gruzovik, kolekt. |
чертовщина |
lotn. |
пыльные бури; пыльные вихри |
|
|
Gruzovik |
недобрый; вельзевул; чертяга (= чёрт); чертяка (= чёрт) |
posp. |
дьявол; чёрт; бес; журналист; негр; жареное мясное или рыбное блюдо с пряностями; сумчатый волк (в Тасмании); жареное мясное блюдо с пряностями; жареное рыбное блюдо с пряностями; готовить острое мясное или рыбное блюдо; исполнять черновую работу (для кого-либо); ловкий, хитрый парень; помощник; человек, работающий за другого; дьяволов; недобрый; сумчатый дьявол; дьяволёнок (SergeiAstrashevsky); чертёнок (SergeiAstrashevsky); злой человек; жаркое, сильно приправленное перцем; обильно использовать острые специи при готовке |
Игорь Миг |
враг рода человеческого |
bibliot. |
литератор, выполняющий работу за другое лицо под его именем |
bud. |
дорожный разогреватель; асфальторазогреватель (грунта, инструмента); воздушный нагреватель (для сушки зданий); гвоздевая тёрка; воздушно-отопительный агрегат для сушки зданий; воздушно-отопительный агрегат; нагреватель (для сушки здания); асфальторазогреватель |
daw. |
ученик или мальчик на побегушках в типографии; мальчик на побегушках в типографии; ученик на побегушках в типографии |
daw., nief. |
сатанин |
drewn. |
паз наружной обшивки в районе ватерлинии |
ekspr. |
что за чёрт! |
folk., poet. |
ворог |
Gruzovik, dial. |
шиш; шишига |
Gruzovik, nief. |
сатанюка; шут |
Gruzovik, przen. |
мурин |
Gruzovik, slang |
анчибел |
górn. |
шип (для соединения элементов крепи) |
hutn. |
коксовый горн; переносное сушило для поверхностной подсушки форм; портативная переносная печь для нагрева припоя |
islam. |
шайтан |
kulin. |
стиль приготовления мяса, рыбы или птицы, которых перед жаркой смазывают очень густым острым соусом и обваливают в панировочных сухарях (Let's have a devil and a glass of champagne. – Давай закажем что-нибудь остренькое и шампанского. 13.05) |
makar. |
воплощение (обычно порока); дьявол во плоти; коварный или злой человек; настроение; остро приправленное жареное мясное блюдо; острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специями; род фейерверка; самум; чёрт побери!; чёрт возьми! |
mit. |
бесёнок (SergeiAstrashevsky) |
mor. |
паз ватервейса |
nief. |
напористый человек; энергичный человек; шайтан (as term of abuse) |
poligr. |
марашка; литературный подёнщик |
przem. |
измельчитель; машина для отпыловки тряпья (словарь ЦБ производства, гос.издательство физико-математической литературы, Москва 1958 г. Sergey Old Soldier); волк-машина |
przen., daw. |
мурин |
relig. |
враг; диавол; искуситель; сатана; дьявол (An evil spirit, demon); демон; неверный; нечистый дух |
robot. |
разогреватель (грунта, инструмента) |
roln. |
валялка (для шерсти); шерстобойка; валяльная машина |
ropa / r. |
скребок для труб |
techn. |
смерч; разбивалка (для шерсти, тряпья) |
techn., makar. |
щётка для чистки труб |
włók. |
смесовая трепальная машина для шерсти; волчок; щипальная машина |
włók., makar. |
трепальная машина; пылевыколачивающая машина |
żarg. |
анчибел |
|
|
posp. |
искуситель |
chrz. |
аггел |
slang. |
крэк-кокаин |
|
devil in Russian myth ['devl] rzecz. | |
|
Gruzovik, poet. |
ворог |
|
|
posp. |
быть "белым негром" (чьим-либо); исполнять черновую работу для литератора; надоедать; надоесть; разрывать в клочки; разорвать в клочки; готовить острое мясное блюдо; готовить острое рыбное блюдо; работать на (for; за кого-либо); готовить острое блюдо (мясное или рыбное); работать (на кого-либо); дразнить; бесить (кого-л.); уподоблять чёрту; класть в кушанье слишком много перцу |
amer., nief. |
изводить |
bibliot. |
исполнять работу за другое лицо под его именем |
nief., amer. |
докучать; донимать; доставать; приставать |
przem. |
измельчать |
techn. |
зачищать поверхность (для покрытия новым слоем); измельчать ткань (при вторичной переработке) |
|
|
posp. |
приготовленный с пряностями; со специями |
|
Angielski tezaurus |
|
|
skr., intern. |
Dare To Excel Visualise Inspire Lead |
skr., mnich. |
Daily Enthusiastic Victories Inspirational Leadership |
wojsk. |
development of integrated logistics |