SłownikiForumKontakt

   Rosyjski +
Google | Forvo | +
czasownik | czasownik | do fraz

угощаться

czas.
akcenty
posp. make good cheer; regale on (чем-либо); regale upon (чем-либо); help oneself to (чем-либо); entertain (to); feast; treat (to); regale; regale one's self; help oneself (with to; to give oneself or take (food etc.)); help yourself
Gruzovik, nief. eat with relish (impf of угоститься); treat oneself to (impf of угоститься); drink with relish (impf of угоститься)
Gruzovik, przen. bump oneself against (impf of угоститься); knock oneself against (impf of угоститься); bang oneself against (impf of угоститься)
kulin. help oneself (to Andrey Truhachev); regale oneself (on Andrey Truhachev); treat oneself (Andrey Truhachev)
nief. drink with relish; eat; treat oneself (to); partake oneself; help oneself to (with instr.)
nief., przen. knock oneself (against); bang oneself (against); bump oneself (against)
przen., nief. entertain; rain blows on (someone); beat unmercifully
угощать czas.
posp. wine and dine; wine and dine (кого-либо); banqueting; bestead; entertain; stand (to pay for (a meal etc.) for (a person) • Let me stand you a drink); regale with (тж. ирон.); stand treat; do; junket (кого-либо); banquet; serve round (гостей); set up (чем-либо); help to (кого-либо, чем-либо); treat to (Баян); tip; wine; treat (to buy (a meal, present etc.) for (someone)); feast; help; regale; treat someone to something (кого-либо, чем-либо; Bob treated us all to dinner at an expensive restaurant. macmillandictionary.com loriyen); ply with (Andrey Truhachev); share food (masizonenko)
daw. juncate
Gruzovik, daw. treat to (impf of impf угостить); regale with (impf of impf угостить); entertain to (impf of impf угостить)
Gruzovik, przen. beat unmercifully (impf of угостить); rain blows on (someone); impf of угостить)
makar. serve something round (гостей); entertain to (радушно поить, кормить); help someone to something (кого-л, чем-либо); push the boat out; regale with; wine and dine (someone – кого-либо)
makar., ofic. entertain at (радушно поить, кормить)
makar., rub. put out the boat
makar., slang bounce for something
nief. blow
przen., nief. rain blows on (someone); beat unmercifully
przetw. wine and dine (Tenro)
rub. push out the boat
slang bounce for something (кого-либо Interex); spring for something (кого-либо Interex); stake to (кого-либо Interex)
угощайтесь czas.
posp. help yourself, please (Lingec); help yourselves (z484z); serve yourself (Please, serve yourself Taras)
slang help yourself (Dannka)
угощайтесь! czas.
posp. help yourself!; help yourself; have some! (When she had finished, she handed me a saucer with a brimming cup of scalding liquid. “Have some,” she instructed. Abysslooker)
кто-л. угощает czas.
posp. it's one's treat; on (smb.)
угощайся! czas.
slang Fill your boots (AnnaOchoa)
угощайся czas.
posp. help yourself (а не "помогай себе")
угощаться
: 114 do fraz, 15 tematyki
Amerykański używanie2
Australijski używanie1
Banał/konwencja1
Biznes2
Dyplomacja1
Ekonomia1
Idiom1
Kulinaria2
Makarowa21
Nieformalny6
Pospolicie70
Produkcja wina1
Przetwarzanie minerałów1
Slang3
Szkocja1