SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
rzeczownik | czasownik | do fraz
село rzecz.akcenty
posp. rural areas (экономика (напри. вливание в развитие села – injections into rural areas aza); rural community (masizonenko); village settlement (Andrey Truhachev); hamlet (Азери); locality (Andrey Truhachev); village (technically, a village is a село (both have a church), whereas a деревня is a hamlet); thorp
ameryk., slang the boonies (сельская местность Artjaazz)
geogr. village
Gruzovik, kolekt. the population of a village
kolekt. population of a village
połudn. dorp
сесть czas.
сесть в тюрьму; разрядиться (о батарее или технике, работающей от батарей)
Gruzovik become hoarse (pf of садиться); of tools become blunt (pf of садиться); sit up (pf of садиться)
posp. land (в знач. "приземлиться" (напр., о самолете и т. д.): After the plane landed in Omsk, Navalny was taken to hospital with suspected poisoning. • или "опуститься на какую-либо поверхность" (например, о насекомых): a fly landed right on his cheek); perch (о птице – приземлиться на ветку, жердочку, чьё-либо плечо и т.д.: As Oli pulled out his slingshot, the bird hopped from one branch to another and finally perched on a branch of a huge baobab tree. • His pet parrot Sergio flew over and perched on his shoulder. • Finally, a crow perched on his shoulder, fulfilling her prophecy.); shrink (of material); sit; get on (в транспорт, тж. на лошадь, велосипед, мотоцикл: The daughter of a mum who got on a bus and disappeared without trace six days ago issued a heart-rending appeal for information. • I got on the plane to Erbil not knowing what to expect. • The man got on his bike and took off towards downtown. • Then he got on his horse and rode toward New York.); get up (в экипаж, на лошадь); go down (о солнце); seat oneself; sit oneself; get aboard (на пароход, амер. в поезд); take one's seat; set (of the sun, stars, etc.); have a seat; sit up (из лежачего положения); take a load from feet; take a load off feet; horse; strand; become blunt; become hoarse; board (She boarded a ship to Calais in April with her four children. • We boarded the plane for Oslo. • Ruel boarded a pickup truck that went in an unknown direction. • Jervion Walker boarded a Greyhound bus in Greenville headed to Memphis three days ago, but has not been heard from since. • Angie was very drunk when she boarded a tram in Melbourne. 4uzhoj); settle (of dust, fog, etc.); cover; slump; get into (a car); get (в транспорте); sit down (занять сидячее положение); get in; embark; sink (of a building, foundation, etc.); entrain; place down (КГА); step in (в карету); step into (в карету); take a seat; board; take (a plane, train, bus, etc.); get onto; mount (a horse); alight (of a bird, insect, etc.); raise oneself to a sitting posture
Игорь Миг wind up behind bars (в тюрьму)
archit. barse (о птицах); pearch (о птицах); perch (о птицах)
astron. land; alight
Gruzovik, nief. drop (pf of садиться); fall (pf of садиться); grow weaker (pf of садиться)
książk. alight (куда-либо; о птицах и летабющих насекомых: A thrush alighted on a branch of the pine tree. • A butterfly alighted gently on the flower.)
lotn. touch the ground (ART Vancouver)
makar. become hoarse of (one's) voice (о голосе); come on board (на корабль, поезд, в самолёт); go on board (на корабль, поезд, в самолёт); set oneself; sit down (принять сидячее положение)
makar., nief. be astonished (чаще сов.; сильно удивиться); be dumbfounded (чаще сов.; сильно удивиться); be stunned (чаще сов.; сильно удивиться)
mor. take (на судно); strike (на камень, на мель)
nief. drop; fall; grow weaker; squat; go dead (об аккумуляторе: The mechanic says this is normal and this model needs to be driven daily or the battery will go dead. • My phone just went dead (example by 4uzhoj) Johnny Bravo); be dead (о заряде аккумулятора телефона; My phone's dead, and I got a problem Johnny Bravo); run out of juice (о батарее или аккумуляторе Val_Ships); be out of juice (о батарее: My aged phone’s battery was almost out of juice and they let me borrow a charger to help me get through the day. (Twitter) ART Vancouver)
slang take a load off one's feet; park one's arse (КГА); park; be grounded (в тюрьму Rust71)
wojsk. mount (изначально – на коня; в современной речи – в боевую машину, особ. бронетехнику)
wulg. anchor one's ass; bring one's ass to an anchor; find a stump to fit one's rump (см. rump); park one's fanny; park one's stern (см. stern)
żegl. touch the bottom
smth. сесть czas.
posp. take (на какой-либо транспорт или средство передвижения)
сядь czas.
nief. park it (VLZ_58)
 Rosyjski tezaurus
село rzecz.
posp. одно из древнейших названий поселений у славян. В Киевской Руси - княжеское загородное имение. Позже у русских - крупное крестьянское поселение с церковью. У украинцев и белорусов - вообще селение, равнозначно деревне. Большой Энциклопедический словарь
сел. skr.
skr. селение; сельский
сёл. skr.
skr. сельский
село: 891 do fraz, 56 tematyki
Amerykański używanie10
Architektura1
Bankowość1
Brytański używanie1
Budownictwo1
Dawniej5
Dyplomacja1
Ekonomia2
Geografia6
Hodowla ryb hodowla ryb2
Idiomatyczny26
Jazda na rowerze inna niż sport2
Kolejnictwo3
Kontrola ruchu1
Koszykówka1
Kynologia1
Lekkoatletyka1
Literatura1
Lotnictwo2
Makarowa233
Morski18
Motocykle2
Motoryzacja1
Nawigacja1
Nieformalny46
Niski rejestr1
Okrętownictwo2
Polityka1
Pospolicie401
Powiedzenie10
Prawo2
Prawo karne1
Przenośnie12
Przysłowie28
Radiokomunikacja i radiotechnika1
Rolnictwo17
Ropa / ropa naftowa1
Rozmnażanie koni1
Rybołówstwo oprócz wędkarstwa1
Rzadki, rzadko używany1
Slang13
Slang związany z narkotykami3
Socjologia7
Sport1
Sprawy zagraniczne1
Stany zjednoczone1
Szachy1
Szkocki angielski1
Technika i technologia1
Termin karciany1
Transport1
Turystyka2
Unia Europejska3
Wulgaryzm1
Żartobliwie4
Żeglarstwo1