czas. This HTML5 player is not supported by your browser akcenty
Gruzovik
blow away (pf of сдувать )
posp.
exsufflate ; overblow ; blow off (z484z ) ; blow away ; blow over
Gruzovik, nief.
pinch (pf of сдувать ) ; steal (pf of сдувать )
Gruzovik, przen.
fleece (pf of сдувать ) ; skin (pf of сдувать )
Gruzovik, slang
copy off from (pf of сдувать; school slang )
makar.
blow down
nief.
steal ; pinch
przen., nief.
fleece ; skin
robot.
blow-out ; blowout
szkoln., żarg.
copy off (from)
grub.
back off! (Ivan Pisarev ) ; be gone! (Ivan Pisarev ) ; break away! (Ivan Pisarev ) ; break free! (Ivan Pisarev ) ; break loose! (Ivan Pisarev ) ; break out! (Ivan Pisarev ) ; depart! (Ivan Pisarev ) ; disappear! (Ivan Pisarev ) ; ditch! (Ivan Pisarev ) ; do a runner! (Ivan Pisarev ) ; do a vanishing act! (Ivan Pisarev ) ; flee! (Ivan Pisarev ) ; get away! (Ivan Pisarev ) ; get going! (Ivan Pisarev ) ; get lost! (Ivan Pisarev ) ; get off! (Ivan Pisarev ) ; get out! (Ivan Pisarev ) ; go away! (Ivan Pisarev ) ; go out! (Ivan Pisarev ) ; hit the bricks! (Ivan Pisarev ) ; hit the road! (Ivan Pisarev ) ; leave! (Ivan Pisarev ) ; make a getaway! (Ivan Pisarev ) ; make a run for it! (Ivan Pisarev ) ; make off! (Ivan Pisarev ) ; march out! (Ivan Pisarev ) ; move away! (Ivan Pisarev ) ; move out! (Ivan Pisarev ) ; pull out! (Ivan Pisarev ) ; push off! (Ivan Pisarev ) ; run away! (Ivan Pisarev ) ; run off! (Ivan Pisarev ) ; set off! (Ivan Pisarev ) ; show a clean pair of heels! (Ivan Pisarev ) ; skip out! (Ivan Pisarev ) ; slip away! (Ivan Pisarev ) ; sneak away! (Ivan Pisarev ) ; sneak off! (Ivan Pisarev ) ; sneak out! (Ivan Pisarev ) ; take a powder! (Ivan Pisarev ) ; take off! (Ivan Pisarev ) ; vanish! (Ivan Pisarev ) ; walk away! (Ivan Pisarev )
posp.
deflate (о шине, надувном матраце, круге и т.п. Gordon )
idm.
wimp out (x-z )
idm., amer.ang.
be out of gas (be completely exhausted, fatigued, or without energy or motivation • Let him make those big punches. They'll tire him out quickly, and he'll be out of gas by the fifth round. 4uzhoj )
nief.
fizzle out (Alexey Lebedev ) ; run out of arguments (4uzhoj ) ; go belly up (о разорившемся бизнесе ART Vancouver ) ; go out with a whimper (grafleonov )
nief., przen.
lose steam (потерять силы, возможность, желание и т. п. что-либо сделать • In the third and fourth periods, the team lost steam. Abysslooker )
przen.
go in the doldrums (Ремедиос_П )
slang
abort middeal (Ремедиос_П )
sport
choke (end up losing after going up in score SirReal )
żarg.
melt (В споре или конфликте – позорно проиграть Alexander Oshis )
posp.
saggy (saggy balloon Aly19 ) ; deflated
posp.
saggy (Aly19 )
chem.
blow-up