SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
czasownik | czasownik | do fraz
свали! czas.akcenty
posp. piss off
amer. bite the ice! (VLZ_58)
grub. get lost (Ivan Pisarev)
nief. bug off (VLZ_58); be gone (Vadim Rouminsky)
свали czas.
grub. go blow yourself (george serebryakov)
nief. Get lost (Rust71); go suck wind (И множество синонимов как нормативных, так и обсценных. VLZ_58)
свалить czas.
убраться
Gruzovik throw down (pf of сваливать); shift onto (pf of сваливать); combine (pf of сваливать); lump (pf of сваливать); blow down (pf of валить)
posp. get (о болезни: The bug has got him, he's flat on his back. ART Vancouver); toss together; toss into a pile; lay smb., smth. low (кого́-л., что-л.); lay smb., smth. flat (кого́-л., что-л.); take a Mickey Finn; dump (on); fell; shuffle (ответственность); lay out; knock over; strike down; shift the responsibility on (на кого-либо); lay low (кого́-л., что-л.); pawn off (дело (на кого-либо) alia20); offload (на ART Vancouver); flip over; fling down (что-либо); stretch (кого-либо Aly19); overpower; blow down; combine; heap up; lump; pile up; shift; throw down; KO; bring down; knock down; plonk down (denghu); put to grass; put (вину, ответственность); fuck off (4uzhoj); cast (вину на кого)
amer. bail out (You've been with us too long to bail out now. Val_Ships); bug out (в спешке slang: he bugged out without so much as saying a word Val_Ships); get out of (откуда-либо Val_Ships)
amer., makar. put the skids under someone, something
brytań. bunk (Capital)
dobr. make off (Andrey Truhachev)
grub., makar. prop
Gruzovik, nief. tip over (pf of сваливать); heel over (pf of сваливать); leave (pf of сваливать); go away (pf of сваливать); depart; move of clouds (pf of сваливать); pass of clouds (pf of сваливать); abate (pf of сваливать); drop (pf of сваливать); fall (pf of сваливать); grow weaker (жара свалила – the heat has grown weaker/grew weaker); set of sun, etc (pf of сваливать)
Gruzovik, przen. overthrow (pf of сваливать); overcome (pf of сваливать); overpower (pf of сваливать)
idiom. do one (joyand); beat it (shergilov)
makar. lay (laid); knock over (о болезни); put on (вину, ответственность); put upon (вину, ответственность); send to grass; shuffle off (ответственность); strike down (ударом); turn out to grass
makar., nief. curl up; belt off; frig off; stretch out (ударом)
mot. topple
nief. duck out (по-тихому) to leave, especially in a manner which does not attract notice and before a meeting, event, etc., has concluded | Wiktionary 4uzhoj); split (по-быстрому: he took the riot gun and split Val_Ships); of sleep overcome; of an illness strike; of a large crowd depart; stretch (ударом); abate; drop; fall; depart; go away; grow weaker; heel (over); leave; move; pass (of clouds); set (of sun, etc); tip; bust out (в значении "сбежать" SvezhentsevaMaria); leave town (4uzhoj); clear off (4uzhoj); obsquatulate (shrewd)
nisk., brytań. piss someone off (They've pissed off and left us in the lurch 4uzhoj)
przen. throw off; cast off; dump work, blame, etc. on someone else; dump work, blame, etc. onto someone else; overthrow; pin (вину, ответственность и т. п.; обыкн. on smbd. or smth. Vadim Rouminsky)
przen., nief. jump ship (Windows is getting to me. I'm thinking about jumping ship and going to a solid product like the iPad.); shift (with на + acc.); blame something on (with на + acc.); overcome
slang split (Баян); scram (куда-то; We had to scram when the cops showed up Artjaazz); make tracks (уйти Andrey Truhachev); run off ("Свали отсюда" Arleyn); do a mick; do a mickey; scram (to leave a scene at once; go abruptly; get out: If you don't scram, I'll leave instead! 4uzhoj); bounce (fddhhdot); skip town (VLZ_58); bail (резко уйти ColumbusC); peel out (VLZ_58); push off (VLZ_58)
sport. overturn
techn. pile
wulg., amer. haul ass (Aly19)
żarg. go on the run (Andrey Truhachev)
Игорь Миг, nief. hightail it out of here; get out of here
свалиться czas.
Gruzovik fall down (pf of сваливаться); dump (pf of сваливаться); pile up (pf of сваливаться); incline; lean (pf of сваливаться); list (pf of сваливаться); bunch (pf of сваливаться); crowd (pf of сваливаться); flock (pf of сваливаться); fall over; lean over
posp. crumple; flop (от усталости); tumble; tumble down; spank down; come a cropper; come upon; take a toss; snap up (out of something artery); crumple up; go down with (с гриппом, например blind_navigator); fall off; flock; bunch; crowd; dump; fall (down); incline; list; pile up; slump; thud; founder (от усталости); go; succumb to (с болезнью dreamjam); drop (Something delightful is dropping in your lap. VLZ_58); tip; collapse; topple over; be tossed from side to side (of a ship); come tumbling down
Игорь Миг topple over; fall down
austral., slang arse over kettle; arse over tit; flake out (особенно от усталости или непомерного употребления алкоголя)
Gruzovik, mor. collide (pf of сваливаться)
Gruzovik, nief. die; perish (pf of сваливаться); pass of clouds, etc (pf of сваливаться)
Gruzovik, przen. appear suddenly (pf of сваливаться); pop up suddenly (pf of сваливаться); turn up suddenly (pf of сваливаться); fall on (pf of сваливаться); land on (pf of сваливаться); be shifted onto (pf of сваливаться); be removed (pf of сваливаться)
makar. collapse (в результате удара, напряжения); get a spill; have a spill; spill (с лошади, велосипеда и т.п.); come a cropper (вниз головой); come upon (на кого-либо); curl up; fall off (откуда-либо)
makar., nief., austral. come a buster (с лошади)
med. be down (с; with Andrey Truhachev)
mor. collide
mot. topple
nief. abate; drop; depart; die; die in large numbers (of animals); go away; grow weaker; leave; move; pass (of clouds); perish; set (of sun, etc); lean; tilt; appear from nowhere; fall ill; of cattle die; be laid low by sickness (от болезни)
przen. thrust upon (на кого-либо; The duty that had been thrust upon them blaireau)
przen., nief. appear; fall (off); land (on); pop up; turn up suddenly; be removed; be shifted (onto)
"свалить" czas.
nief. elope (Andrey Truhachev); run away (Andrey Truhachev); abscond (Andrey Truhachev); cut (Andrey Truhachev); skedaddle (Andrey Truhachev); bunk (Br. Andrey Truhachev); scarper (Br. Andrey Truhachev)
szach. roll out
свалил! czas.
posp. begone (Vadim Rouminsky)
nief. be gone (Vadim Rouminsky)
Быстро свалить czas.
slang pull the rip cord (AnnaOchoa)
Свали! czas.
nief. Take a hike! (Denis Lebedev)
свали: 434 do fraz, 32 tematyki
Amerykański używanie2
Dobroduszny1
Elektronika1
Epitet1
Figura retoryczna1
Grubiański2
Historia1
Idiomatyczny18
Jazda na rowerze inna niż sport1
Kolejnictwo1
Lekkoatletyka1
Leśnictwo1
Literatura1
Lotnictwo2
Makarowa95
Medycyna2
Medycyna lotnicza1
Morski1
Nieformalny16
Obróbka drewna1
Pospolicie193
Przenośnie7
Przetwórstwo mięsa1
Przysłowie28
Rzadki, rzadko używany1
Slang43
Sport1
Szachy3
Technika i technologia1
Wojskowość1
Żargon1
Żartobliwie4