czas.
This HTML5 player is not supported by your browser
akcenty
posp.
horse! ; mount your horse!
amer., daw.
boot and saddle
gimn.
sit down!
makar.
horse! (команда)
nief.
get in! (в машину Lavrin )
pojazd.
mount (в машину)
wojsk., daw.
mount!
садись czas.
This HTML5 player is not supported by your browser
posp.
sit down! (polite request) ; mount your horse! ; take a seat! ; horse!
amer.
grab a seat (Taras ) ; park your ass (грубая форма Val_Ships )
"садись!" czas.
This HTML5 player is not supported by your browser
wiośl.
"in!"
садиться czas. This HTML5 player is not supported by your browser
Gruzovik
take train, boat, plane, etc (impf of сесть ) ; of tools become blunt (impf of сесть ) ; sit down
posp.
sit ; settle down ; ship (на корабль) ; embark ; set (It gets cooler when the sun sets ) ; settle (of dust, fog, etc.) ; get in ; land (of an airplane) ; be seated ; perch (о птице) ; slump ; squat ; seat oneself ; sit oneself ; emplane ; embus ; light (о птицах и летающих насекомых) ; take one's seat ; have a seat ; take a seat (to sit down • Please take a seat ) ; take a back seat ; run up (о ткани) ; become hoarse of (one's) voice (о голосе Taras ) ; become blunt ; take (a plane, train, bus, etc.) ; sink (оседать вниз) ; board (with в or на + acc.) ; shrink (о материи) ; get on (на лошадь) ; get up (в экипаж, на лошадь) ; go down (о солнце; of the sun or moon; to go below the horizon) ; light on (на что-либо) ; light upon (на что-либо) ; hop in (в машину) ; sit up ; mount (на лошадь, велосипед, в машину) ; alight (The bird alighted on the fence ) ; go to roost (о птицах) ; seat one's self ; sit down ; get into (a car) ; get onto ; go dead (of a battery) ; sit-up
archit.
barse (о птицах) ; pearch (о птицах) ; perch (о птицах)
astron.
set (о светиле)
badan.
set (о бетоне) ; shrink (о бетоне) ; settle (о грунте, фундаменте) ; chap (о коже) ; break down (о режущем инструменте) ; contract (о ткани)
bud.
shrink (при стирке) ; settle
cuk.
sink (о кондитерских изделиях • My sponge cakes turn out light and fluffy but they always sink and never stay tall and smooth on the top. ART Vancouver )
geofiz.
alight to... (на сушу или на воду)
Gruzovik, nief.
fall (impf of сесть ) ; grow weaker (impf of сесть ) ; drop (impf of сесть )
hodowl.
get into (в лодку dimock )
inżyn., daw.
sink
jazd.
get on (на; a bicycle Andrey Truhachev ) ; mount (на; a bicycle Andrey Truhachev )
kolej.
collapse
książk.
alight (куда-либо; о птицах и летабющих насекомых • A butterfly alighted gently on the flower. • Then a great orange-and-black butterfly alighted on her knee. • A flying bird alights on a tree. )
lotn., WWII.
alight
makar.
alight on (на что-либо) ; alight upon (о птицах, насекомых) ; be put away (попадать в заключение) ; get into (в лодку и т. п.) ; get on (в автобус и т. п.) ; get up (в экипаж) ; have one's seat ; light on (на что-либо) ; light upon (на что-либо) ; make a chair ; sit down (принимать сидячее положение) ; sit up (из лежачего положения) ; take a chair ; take one's seat ; do down (о солнце) ; seat ; hop in (в машину и т. п.) ; mount (на лошадь, в седло, на велосипед, в экипаж) ; settle down (о частицах) ; board (на судно, самолёт)
makar., nief.
be astonished (чаще сов.; сильно удивиться) ; be dumbfounded (чаще сов.; сильно удивиться) ; be stunned (чаще сов.; сильно удивиться) ; park oneself
meteorol.
land (о самолете)
mor.
alight to (на сушу или на воду) ; strike (на мель)
mot.
board (напр., в автобус) ; mount (в автомобиль) ; step in (в машину; источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein yojik.eu dimock )
nawig.
go down (о Солнце)
nief.
run out (о батарее // In the UK the reason you can't make any calls until you recharge will always be understood to mean your mobile's battery is running out, not your talktime credit. 4uzhoj ) ; drain (о батарейках, аккумуляторах; My new iPhone 5 (as of 10/10/12) drains the battery fast! I start at 7AM at 100% then by 3PM it's at 30%. Taras ) ; discharge (о батарейках, аккумуляторах Taras ) ; go flat (аккумулятор сел – the battery is flat Taras ) ; run out (в знач. "разряжаться" • In the UK the reason you can't make any calls until you recharge will always be understood to mean your mobile's battery is running out, not your talktime credit. 4uzhoj ) ; die (о батарейке, телефоне • My phone's dying Taras )
pojazd.
entruck ; mount (в машину)
przem.
shrink (о ткани)
przestrz.
embark (в самолёт) ; emplane (в самолёт) ; alight (совершать посадку) ; land (совершать посадку) ; touch down (совершать посадку) ; contract (о материале) ; shrink (о материале)
publ.
board (на самолёт)
ropa / r.
touch down
spływ.
sit in
techn.
run down (об аккумуляторе) ; embark (на транспортное средство) ; board (на транспортное средство)
telekom.
lower (oleg.vigodsky )
użyt.
shrink
wojsk.
mount (в или на машину Киселев ) ; board (напр., на корабль, машину) ; land
wojsk., daw.
shrank ; shrunk ; shrunken
żart.
subside
posp.
seat ; plant ; embark ; put ; deplete (Watching videos depletes the phone's battery. VLZ_58 )
Gruzovik, nief.
go at with a swing
Gruzovik, przen.
dash ; reek with ; hurdle ; tear along ; fly
makar., rub.
sock (энергично ударять)
nief.
make (a stain, blot, etc.) ; hit ; slap ; whack ; fire ; shoot ; strike
nief., przen.
fly ; hurdle ; reek (with) ; stream ; tear along
techn., daw.
set
użyt.
shrink
posp.
jump up! (в седло, в экипаж) ; take a seat! ; take a chair! won't you take a chair? ; horse! ; mount your horse! ; sit down! ; have a seat!
slang
take a load off one's feet
posp.
take a pew ; please sit down (take a seat) ; please be seated ; pray be seated ; jump up!
anim.
be seated! (South_Park )
mot.
Get in (в машину; источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка - yojik.eu dimock )
posp.
mount!
posp.
settle (на ветку)
posp.
won't you take a chair
makar.
break down (о режущем инструменте)
slang
Make a lap! (Hey, make a lap and get out of the way! Эй, садись и освободи дорогу. Interex )
Rosyjski tezaurus
wojsk., skr.
самоходный артиллерийский дивизион
skr., radz.
Саратовский автомобильно-дорожный институт