SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
рвать и метатьakcenty
Gruzovik storm all over the place
posp. rip and tear; be on the rampage; go on the rampage; rave and storm; revile; bawl and squall; spite and spurn; spite of and spurn; fret and fume (Верещагин); be spitting feathers (Anglophile); be on the warpath (Anglophile); be in a flying rage (Anglophile); storm and rage (Anglophile); let rip (Ремедиос_П); rage; rampage; be throwing fits (translation courtesy of Liv Bliss); rant and rave; be in rage; vituperate
Игорь Миг get mad
amer. raise holy hell (Taras)
figur. foam at the mouth (Andrey Truhachev); froth at the mouth (Andrey Truhachev); ramp and rage (Andrey Truhachev)
Gruzovik, nief. be in a rage
idiom. be boiling mad (Andrey Truhachev); breathe fire and brimstone (Andrey Truhachev); fly off the handle (Andrey Truhachev); on a tear (In or into a protracted state of agitation, fury VLZ_58); fume (VLZ_58); be beside oneself (VLZ_58); kick up a fuss (VLZ_58); get hot under one's collar (VLZ_58); be rife and rampant (bigmaxus); go through the roof (Mom will go through the roof when she finds out we disobeyed her–again. VLZ_58); blow a gasket (КГА)
makar. fret and fume; be in a rage, rant and rave
makar., nief. go at it hammer and tongs
nief. be in a rage
przysł. hit the ceiling
slang hit the roof (djnickhodgkins); tear
wulg. go apeshit (to act without restraint, especially by becoming explosively angry; translation courtesy of Liv Bliss)
żarg. ripshit (fa158)
żart. ramp