|
czas.
| akcenty |
|
| Gruzovik |
post notices, posters, etc in many places (pf of расклеивать) |
| posp. |
placard; paste up; unstick (Mermaiden); post in many places; unglue; unpaste; unseal; post; stick; ungum |
| Gruzovik, przen. |
fall through (pf of расклеивать) |
| Gruzovik, właśc. |
unglue (pf of расклеивать); unpaste (pf of расклеивать); unseal (pf of расклеивать) |
|
расклеиться czas.
| |
|
| posp. |
feel seedy (Anglophile); be out of sorts (Anglophile); come unstuck (в переносном значении matchin); become unglued; post in many places; unglue; unpaste; unseal; unstick (также перен.); come undone (ad_notam); go to pieces |
| Игорь Миг |
fall apart; be in a full-blown funk; feel down |
| amer. |
come unglued (Anglophile) |
| Gruzovik, przen. |
fall through (pf of расклеиваться); of weather, road, etc turn bad (pf of расклеиваться); be indisposed (pf of расклеиваться); be unwell (pf of расклеиваться); feel rundown (pf of расклеиваться) |
| idm. |
go south (VLZ_58) |
| makar. |
become unstuck; fall through (расстроиться); feel seedy (расхвораться); get unstuck; be out of sorts (расхвораться); come apart at the seams |
| przen., nief. |
be indisposed; be unwell; turn bad; fall through (of weather, road, etc); feel rundown |
| slang |
crack (об эмоциональном срыве Technical) |
|
расклеившийся ims. przym.
| |
|
| nief. |
unstuck; out of sorts (m_rakova) |