SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
czasownik | czasownik | do fraz
разрядиться czas.akcenty
Gruzovik run down (pf of разряжаться)
posp. explode; prank; blow off; deintesify (alindra); dress up; unload (a weapon); run out of power (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch); run out of charge (о заряде аккумулятора телефона; If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo); die (о телефоне: "Gray reportedly claimed that he overslept after his cell phone died and the alarm didn't go off." That could mean two things: The cell phone malfunctioned and needed to be repaired or replaced, or the cell phone's battery went dead. Although either interpretation is valid, I'd bet on the latter scenario; it's the far more common occurrence. Дмитрий_Р); be low (battery is low – батарея разряжена, low battery – низкий уровень заряда батареи и т.п. msterlingprice); run out of battery (об электронике: Research found six in 10 people run out of battery before the end of the day. • My iPhone ran out of battery last night, and now it won't turn on. • Ran out of battery in your laptop again? 4uzhoj); run out of charge (If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo); run down (of a battery)
elektron. discharge (a weapon)
Gruzovik, nief. deck oneself out (pf of разряжаться); doll oneself up (pf of разряжаться); dress up (pf of разряжаться)
Gruzovik, przen. abate (pf of разряжаться); blow over (pf of разряжаться); clear (pf of разряжаться); ease (pf of разряжаться); become less tense (pf of разряжаться)
makar., nief., ang. let off steam
nief. deck out; doll oneself up; get oneself up (нарядиться во что-либо нарядное – to dress (oneself) in a particular way, esp showily or elaborately Andrey Truhachev); get dressed up; go dead (об аккумуляторе: Sorry, my battery went dead just at the moment I tried to message you. I had to recharge it. 'More)
poligr. space out
przen. blow off steam; become less tense; ease; relieve; blow over; clear; relax; unwind (в знач. "снять напряжение": A person who is simply "riding a bike" may come to look upon the action as "unwinding from a hard day"... Min$draV)
techn. de-energize
разрядить czas.
Gruzovik bedizen (ornament or dress in a showy or gaudy manner); unprime (pf of разряжать)
posp. unload (a weapon); fire off (орудие); rig (о женщинах); shoot; uncock; use up; run down (a battery); reduce; disengage; defuse (взрывоопасную обстановку); ease (напр., ситуацию scherfas); let off (ружьё); diffuse (обстановку driven); discharge (a weapon); space; de-escalate (напр., обстановку driven)
Игорь Миг take the heat out of
elektron. discharge; starve (аккумулятор)
Gruzovik, broń. discharge a weapon (pf of разряжать)
Gruzovik, nief. deck out (pf of разряжать); dress up (pf of разряжать)
Gruzovik, poligr. space out (pf of разряжать)
Gruzovik, przen. relieve (pf of разряжать)
Gruzovik, wojsk. unload weapons (pf of разряжать); clear weapons (pf of разряжать)
kolej. uncharge
makar. let off
mat. relax
nief. get up (informal) to dress oneself) in a particular way, esp showily or elaborately Andrey Truhachev); deck out; dress up
poligr. space out
przen. ease (tension); defuse (a situation); relieve
publ. run down (the battery, батарею)
slang let off (заряд: Bill accidentally let off In's rifle made a big hole in the front wall. == Нечаянно Билл разрядил своё ружье в стену напротив, сделав при этом в ней большую дыру.)
techn. de-energize
wojsk. defuze (обстановку)
Разрядить czas.
posp. decock (пистолет, ружьё Akvinikym)
разрядиться: 77 do fraz, 16 tematyki
Amerykański używanie2
Artyleria1
Broń i rusznikarstwo3
Dyplomacja2
Elektryczność1
Idiomatyczny3
Makarowa12
Motoryzacja1
Nieformalny3
Polityka2
Polityka zagraniczna1
Pospolicie38
Przenośnie2
Slang1
Transport1
Wojskowość4