SłownikiForumKontakt

   Rosyjski +
Google | Forvo | +

путь в никуда

akcenty
posp. dead-end road (ИринаР)
Игорь Миг dead-end street ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин); dead-end track ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин); cul-de-sac ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин); deadlock situation ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин); blemish policy ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин); dead-end policy ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин); losing battle ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда" //ВВП); unpromising backwater; dead-end job; blemish job; lost case ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин)
publ. road to nowhere ("Provocations, pressure, and bellicose and offensive rhetoric is the road to nowhere." Ая)
Игорь Миг, idm. cul-de-sac station
Игорь Миг, przen. blind alley ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин)