Zaloguj się
|
Polish
|
Umowa użytkownika
Słowniki
Forum
Kontakt
Rosyjski
⇄
Angielski
Chiński
Czeski
Duński
Esperanto
Francuski
Grecki
Hiszpański
Japoński
Kazachski
Niderlandzki
Niemiecki
Norweski bokmål
Polski
Portugalski
Rumuński
Serbski
Szwedzki
Słowacki
Tatarski
Turecki
Ukraiński
Wietnamski
Węgierski
Włoski
Łotewski
+
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
do fraz
пускать пыль в глаза
This HTML5 player is not supported by your browser
akcenty
posp.
throw dust in
someone's
eyes
(to try to deceive someone)
;
put dust in eyes
(
Ivan Pisarev
)
;
deceive
(
Ivan Pisarev
)
;
mislead
(
Ivan Pisarev
)
;
bluff
(
Ivan Pisarev
)
;
cloud judgment
(
Ivan Pisarev
)
;
confuse
(
Ivan Pisarev
)
;
trick
(
Ivan Pisarev
)
;
bamboozle
(
Ivan Pisarev
)
;
fool
(
Ivan Pisarev
)
;
misrepresent
(
Ivan Pisarev
)
;
hide truth
(
Ivan Pisarev
)
;
delude
(
Ivan Pisarev
)
;
blind
(
Ivan Pisarev
)
;
distract
(
Ivan Pisarev
)
;
hoodwink
(
Ivan Pisarev
)
;
lie to
(
Ivan Pisarev
)
;
cover up
(
Ivan Pisarev
)
;
veil
(
Ivan Pisarev
)
;
obscure
(
Ivan Pisarev
)
;
confuse intentionally
(
Ivan Pisarev
)
;
little more than smoke and mirrors
(
triumfov
)
;
cut a feather
;
throw dust into eyes
;
draw the wool over
someone's
eyes
;
hotdog
(
Julieee
)
;
show off
;
splurge
;
cut a wide swath
;
prank it
;
bluff
;
bully
;
make a dash
;
throw dust in
one's
eyes
(to try to deceive someone)
;
put on a false front
;
pull the wool over
someone’s
eyes
(with dot.)
;
dust eyes
Игорь Миг
do something flashy
;
gasconade
;
bluster
amer.
cut a wide swathe
daw.
ballarag
;
bullirag
daw., nief.
put on the dog
(
Toughguy
)
Gruzovik, przen.
put on airs
idm.
smoke-and-mirror
(
vlad-and-slav
)
;
blow smoke
(exaggerate or say things that are not true, usually to make oneself look better
В.И.Макаров
)
;
lead down the garden path
(
Mira_G
)
;
put wool over other people's eyes
(
Yeldar Azanbayev
)
;
cut a swath
(
Yeldar Azanbayev
)
;
grandstand
(
Yeldar Azanbayev
)
;
cut a swathe
(
Yeldar Azanbayev
)
;
swathe through
(
Yeldar Azanbayev
)
;
cast a mist before
someone's
eyes
;
put up a facade
(A facade is the front of a building, or a kind of front people put up emotionally. If you're mad but acting happy, you're putting up a facade.
VLZ_58
)
makar.
dust
someone's
eyes
;
dust the eyes of
(кому-либо)
;
make a splash
;
throw dust in
someone's
eyes
(кому-либо)
;
try to dazzle
nief.
draw the wool over
smb.'s
eyes
(
I know him too well, he won't manage to pull the wool over my eyes
)
;
pull the wool over
smb.'s
eyes
;
flat-hat
(
MichaelBurov
)
;
prank
;
engage in window-dressing
(
Andrey Truhachev
)
polit.
throw dust in
someone's
eyes
(
bigmaxus
)
przest., kontekst
cut a dash
(
В.И.Макаров
)
przysł.
give somebody a dance
;
lead somebody a dance
;
cast a mist before somebody's eyes
;
throw dust in somebody's eyes
przysł., krzyw.
throw dust in eyes
пускать
кому-либо
пыль в глаза
This HTML5 player is not supported by your browser
idm., kontekst
pull the wool over
someone's
eyes
пускать пыль в глаза
:
7 do fraz
, 5 tematyki
Amerykański
używanie
1
Idiom
1
Makarowa
1
Pospolicie
2
Przysłowie
2
Dodaj
|
Zgłoś błąd
|
Krótki link