| |||
whip; give oneself a damp; fire a slug; wet one's whistle (alexghost); have a glass of (вина и т.п.; источник – sciepub.com dimock); wet your whistle (MichaelBurov); take a drink (MichaelBurov); have a drink (MichaelBurov); quench your thirst (MichaelBurov); nibble one | |||
grab a drink (Taras) | |||
damp oneself | |||
have a quick drink; toss off a glass | |||
whip off; have a quick one; damp | |||
wet one's whistle (Let's come in this fine cafe to wet our whistles. == Давай-ка зайдём в это кафе и пропустим по стаканчику.) | |||
lower a glass of ("yielding to a desire to lower just one more glass of port by way of celebration" (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) | |||
| |||
boozy |
пропустить стаканчик: 11 do fraz, 4 tematyki |
Amerykański używanie | 1 |
Makarowa | 1 |
Nieformalny | 3 |
Pospolicie | 6 |