SłownikiForumKontakt

   Rosyjski +
Google | Forvo | +
do fraz

приходить в себя

akcenty
posp. recollect; recover consciousness; be one's own man; be oneself; feel quite oneself; get one's breath; smooth one's ruffled feathers; fetch one's second wind; pick up; lift up one's head; come to (to regain consciousness • When will he come to after the operation); come round (после обморока, болезни; to regain consciousness • After receiving anesthesia, don't expect to come round for at least twenty minutes); revive; come back; come to life; come to oneself; recover oneself; recover; sober; come to one's senses; recreate (ssn); extricate oneself (Sergei Aprelikov); recollect oneself (Andrey Truhachev); collect one's self; recuperate
austral. take a chill pill (SergMesch)
austral., slang take a chill pill
banał. reel from (после пережитого • I'm still reeling from it. – Я ещё в себя прийти не могу. ART Vancouver)
dial. overcome (после обморока)
Gruzovik, przen. regain consciousness
makar. come to to consciousness; come to life (после обморока и т.п.); come round (напр., после обморока); come around (после обморока, болезни); come to (после обморока, болезни)
makar., nief. come back (после обморока, болезни)
makar., slang take a chill pill (австрал)
med. come to consciousness; return to consciousness (Alex_Odeychuk)
nief. wind down (Баян)
przen. sober up (В.И.Макаров)
przysł. be oneself again
psych. come around (Andrey Truhachev); collect one's wits (Andrey Truhachev); gather one's wits (Andrey Truhachev); come to their senses (Alex_Odeychuk)
wojsk., daw. come about
приходить в себя
: 16 do fraz, 4 tematyki
Literatura1
Makarowa8
Pospolicie6
Slang1