SłownikiForumKontakt

   Rosyjski +
Google | Forvo | +
rzeczownik | rzeczownik | do fraz

прелесть

rzecz.
akcenty
Gruzovik something remarkable
posp. charm; attraction; fascination; loveliness (чего-либо); whizzbang; amenity; groove; lure; pippin; pretty (в обращении); duck; pretty thing (Stormy); admirableness (AlexP73); prettiness; a sweet one; lovely (DC); eyecandy (Look at these purses, is this eyecandy or what? Moscowtran); beauty (часто ирон.; something or someone remarkable • His new car is a beauty); dear (what dears they are! – как они прелестны!; a person who is lovable or charming • He is such a dear); nice; deliciousness; grace; handsomeness; jauntily; jauntiness; jaunty; pleasantness; pleasantry; pleasingness; pleasurableness; richness; seemliness; sweetness; witchcraft; witchery; a delight
amer., slang zool
arch. favour
chrz. delusion (AlexandraM)
daw. formosity (VLZ_58); beautifulness; becharm; delightfulness; delightsomeness; illective; jantiness
elektron. beauty
Gruzovik, daw. temptation; seduction
makar. allurement
nief. delight; cutie (Franka_LV); sweetie pie (обращение Franka_LV); pumpkin (обращение к кому-либо Franka_LV); cuppy cake (обращение к кому-либо Franka_LV); cutie pie (Franka_LV); dream (Darling, you're a dream – Дорогая, ты просто прелесть VLZ_58); gum drop (обращение к кому-либо Franka_LV)
przen. sheer poetry (Andrey Truhachev); pure poetry (Andrey Truhachev); luster (The trip loses some of its luster [=it becomes less appealing or exciting] after you've done it several times. VLZ_58)
relig. falsehood (заблуждение, ересь Alex_Odeychuk)
slang dilly (о девушке); panic; pipperoo; whiz; whiz-bang; whizz; zinger; honey; pip; corker (an excellent or astonishing person or thing • Ain't she a corker? Olya34)
slang, makar. the nuts
wojsk., nief., amer., slang whizbang
прелесть! rzecz.
amer., nief. marvie
melior. sweet! ("Last night's sunset." "Incredible." "Gorgeous." "Sweet!" (Reddit) ART Vancouver)
slang marvy
"прелесть" rzecz.
amer. dilly of a pickle (That's a dilly of a pickle – Какая "прелесть" Taras)
прелести rzecz.
posp. amenities; charms (женские); endearing; endearment; enticement
eufem. jingle bells (Barbara Palvin showed her holiday spirit by showing off her jingle bells. sissoko)
franc. agrement
franc., makar. agrements
wulg. jahoobies (чаще имеется ввиду грудь, можно и в общем; he was keeping an eye on his secretary's jahoobies yum-yum19)
"прелести" rzecz.
posp. trappings (trappings of a large city ('прелести' большого города) ridge69); accouterments (feihoa)
прелесть rzecz.
posp. dreamboat; darling (a lovable person • Mary really is a darling); charming
slang, makar. nuts
прелести rzecz.
posp. assets (A person's body, as in boobs, butt, hips, etc. • Kim Kardashian puts her famous assets on display in skintight workout gear as she hits the gym in LA 4uzhoj)
 Rosyjski tezaurus
"прелесть" rzecz.
posp. см. "красота" Большой Энциклопедический словарь
прелесть
: 149 do fraz, 22 tematyki
Amerykański używanie1
Australijski używanie2
Chrześcijaństwo2
Cytaty i aforyzmy1
Dawniej1
Eufemistycznie1
Fizyka2
Kinematograf i filmologia1
Makarowa48
Melioratywnie2
Nieformalny5
Pospolicie57
Programowanie1
Przenośnie3
Przysłowie2
Publikatory środki masowego przekazu1
Reklama2
Religia5
Sarkastyczny1
Slang5
Wulgaryzm5
Żartobliwie1