SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
do fraz
праздность – мать всех пороковakcenty
powiedz. the devil finds work for idle hands to do (igisheva)
przysł. an idle brain is the devil's workshop; by doing nothing we learn to do ill; idleness is the mother of all evil; idleness is the root of all sin; satan finds some mischief still for idle hands to do
праздность – мать всех пороков
powiedz. the devil finds work for idle hands to do (igisheva)
праздность-мать всех пороков
makar., przysł. an idle brain is the devil's workshop (букв.: праздный мозг-мастерская дьявола)
powiedz. Idleness is the beginning of all vice (Andrey Truhachev)
przysł. idleness is the root of all evil
праздность безделье-мать всех пороков
przysł. by doing nothing we learn to do ill (дословно: Ничего не делая, мы учимся дурным делам)
праздность – мать всех пороков: 2 do fraz, 2 tematyki
Idiomatyczny1
Pospolicie1