![]() |
| |||
| doughboy; donut; dough-boy; friedcake; fritter (с яблоками); churro (Burdujan); popover; jam doughnut (пышка = ring doughnut Andrew Goff); zeppole (zeppoli; Уменьшенная копия московских пончиков 80-ч годов; к сожалению, в Нью-Йорке выходит из производства ввиду нерентабильности. Но вкусно, черт возьми ConstIva); doughnut (Andrew Goff); sinker; bagel | |||
| nutcake | |||
| nut (от donut) | |||
| ring of misery (переносное значение ya) | |||
| crumpet | |||
| fritter | |||
| cruller | |||
| |||
| Hydroponics (Trogloditos) | |||
| |||
| Roly-Poly (герой книги Николая Носова в переводе Margaret Wettlin Darkwing duck) | |||
|
пончик : 48 do fraz, 10 tematyki |
| Cukiernictwo | 1 |
| Kanada | 1 |
| Kulinaria | 31 |
| Makarowa | 1 |
| Medycyna | 1 |
| Nieformalny | 1 |
| Piekarnia | 1 |
| Pospolicie | 7 |
| Slang | 3 |
| Technika i technologia | 1 |