SłownikiForumKontakt

   Rosyjski +
Google | Forvo | +
przymiotnik | czasownik | czasownik | do fraz

погубленный

przym.
akcenty
Gruzovik blighted
posp. ruined (completely spoiled • My dress is ruined); undone
austral., slang gone a million; rooted; up the spout
wulg. all to buggery
погубить czas.
Gruzovik destroy; lay waste (pf of губить); waste (pf of губить); be the undoing of (pf of губить)
posp. canker; kill; perish; scathe; shipwreck; wilt (цветы); play hell; fordo; scupper; scuttle; cook someone's goose (кого-либо); break the back; break the neck; play the devil; play the mischief; mar; play the devil with (что-либо); play the devil and all with (что-либо); throw over the perch (кого-либо); turn over the perch; diddle; jack; bring to naught; throw over the perch; short circuit; ulcerate; do the business for (sb.); cook goose (кого-либо); do the job for (кого-либо); do business for (кого-либо); do one's business (кого-либо); play the very devil with (что-либо); lay waste; spoil; waste; blight; dish (часто – о политической борьбе); murder; undo; send someone down the river (напр., The corrupt judge sent the innocent man down the river Рина Грант); overwhelm; ruin; bring to ruin; bring to destruction (кого-либо); put out of business (кого-либо); knock off the perch; bring down (КГА); be the undoing (of); sell down the river (Рина Грант); make sth fail (Andrey Truhachev); make sth fall through (Andrey Truhachev); make sth break down (Andrey Truhachev); sell down the river (напр., The corrupt judge sold the innocent man down the river Рина Грант); break one's back (кого-л.); break; cause the loss of; occasion the loss of; overthrow; bring one to ruin (кого-л.); damage permanently (напр., репутацию Ремедиос_П); do someone's job (кого-либо); settle someone's hash (кого-либо); destroy; cook one's goose (кого-л.); do one's business for (sb., кого-л.)
Игорь Миг fail at; do in
figur. be the ruin of (someone – кого-либо) to make someone lose all their money, their good health, the good opinion that other people have of them etc • Drinking was the ruin of him КГА)
idm. cook goose (кого-либо Alesya Kitsune); spell the death of (The Stamp Act–the "fatal Black-Act," one printer called it–was set to go into effect on November 1, 1765. Beginning that day, printers were to affix stamps to their pages and to pay tax collectors a halfpenny for every half sheet–amounting, ordinarily, to a penny for every copy of every issue of every newspaper–and a two-shilling tax on every advertisement. Printers insisted that they could not bear this cost. It would spell the death of the newspaper. newyorker.com Andrey Truhachev)
lit. wither (GeorgeK)
makar. work the ruin of (кого-либо); damn prospects (кого-либо); do the business for (кого-либо); break the back of something (что-либо); do for (someone – кого-либо); knock a person off his perch (кого-либо); settle someone's hash (кого-либо)
makar., nief. jack up; knock up
makar., slang do up
mor. scuttler
nief. cook someone's goose (кого-либо); cook (кого-либо); trip up (Your own lies will trip you up. VLZ_58); take so/sth out (Liv Bliss); do the job for (someone – кого-либо)
przen. ruinate; ruination
slang cook someone's goose (кого-либо); do in
погубиться czas.
posp. be destroyed; be wasted
погубленный
: 123 do fraz, 6 tematyki
Idiom2
Makarowa38
Nieformalny1
Pospolicie72
Przysłowie9
Slang1