|
|
Gruzovik |
tear off (impf of оторваться); tear oneself away from (impf of оторваться); lose touch with (impf of оторваться); lose contact with (impf of оторваться); divorce oneself from (impf of оторваться) |
posp. |
come off (напр., о пуговице); rive; tear away (from – от Andrew Goff); come of (о пуговицах и т.п.); take off (от земли, воды); drive off; kick up one's heels (шумно отмечать); live it up (веселиться); take away (from); break away (from); divorce oneself (from); excavate; lose contact (with); lose touch (with); tear off; tear oneself away (from); unearth; boogie; straggle; get one's jollies; to avulse; dig out (также перен.); interrupt; lose (от кого-либо); party (Let's party! – Давайте отрываться! = Давайте тусить! \ It's time to party – Пора тусить = Пора отрываться jodrey); stray (Her eyes strayed from her computer to the window. [=she stopped looking at her computer and began looking at/out the window VLZ_58); pull away (от соперников; =вырываться вперед: Schumacher is beginning to pull away from the rest of the racers. • He appears to be pulling away from his rivals in the election campaign. 4uzhoj); tear; get divorced (suburbian); be tom off; break away. (with от, from); give someone the slip |
Игорь Миг |
have a blast |
aeroh. |
withdraw (о потоке) |
amer. |
bust a move (обычно используется в форме призыва потанцевать. Если вас попросили bust a move – не стойте как дятел, словите вайб и подвигайтесь немного в конце концов Taras) |
ang. |
unstick (о самолете) |
astronaut. |
become airborne (от земли, воды); lift (от земли); lift off (от земли) |
bibliot. |
peel (о наклейках, ярлыках и т.п.) |
brytań. |
unstick (о самолёте) |
figur. |
unhinge (Vadim Rouminsky) |
idiom. |
paint the town red (Taras) |
inżyn. |
blow away (о пламени) |
makar. |
break; detach; escape; get off (от земли); separate; come off (о пуговице и т. п.); blow off (ветром или взрывом); break off; come away; rive away; rive from; rive off; tear away |
makar., slang |
hot it up |
makar., żarg. |
have a good time (развлекаться, отдыхать) |
mech. |
detach (о капле жидкости) |
mor. |
break adrift; gain distance; fetch away (вк) |
nawig. |
carry away |
neol. |
choogle (под музыку, J.Fogerty: It was just a fun expression that I made up. It wasn't a real word but I wanted to have a word that sounded kind of like "rockin'," "shufflin'," "boogie," kind of rock'n'roll. az115) |
nief. |
chill (бурно отдыхать Viacheslav Volkov; прохлаждаться (валяться, бездельничать, отдыхать) No dancing, let's just chill out - Никаких танцев, давай просто поваляемся. QueenXX); rock out (Амада Авея); let loose (yurbel); pleasure (в баре, клубе); unwind (VLZ_58); go bananas (= to have a good time, to have a really good party Min$draV); ball out (Voledemar); get off (принимая алкоголь или наркотики, позволяя себе что-либо необычное или запретное и т. п. Vadim Rouminsky); have the time of life (Andy) |
olej. |
break loose |
pojazd. |
break contact; disengage; get away |
przen. |
hinder; divert |
ropa / r. |
dart off; evade; break away (from) |
slang |
knock oneself out (весело проводить время hizman); live it up (Юрий Гомон); give it large (Юрий Гомон); have it large (Юрий Гомон); have a ball (Баян); tear it up (VLZ_58); have fun (VLZ_58); do one (Yeldar Azanbayev); cork out (Let's cork it out! vogeler); have a roaring good time (OLGA P.); let one's hair down (отдыхать "как следует" Abysslooker); kick up one's heels; live it up (Mick, our vocations' gonna out, we have only two days. Let's live it up! == Мик, до конца каникул осталось всего два дня. Давай оторвёмся как следует!); go to town (vogeler) |
sport |
take-off; come off |
sport. |
get clear |
techn. |
become airborne; get airborne; lift off; unstick |
turyst. |
fall behind |
wojsk. |
break away; break-off (от противника); give the enemy the slip (от противника) |
|
|
posp. |
rave (участвовать в рейвах или же испытывать такие же ощущения, как на рейвах – под воздействием ecstasy и соответствующей музыки) |
|
|
Gruzovik |
unearth; avulse (impf of оторвать) |
posp. |
turn off; rip off; dissever; force away; pluck away; rip; root out; unrip; cut off; unearth; away; separate; turn away; lose contact; disengage; dig up; disinter; tear; divide; sever; rive; tear away (with от, from); howk; break away; pull; wrest; lift the soles (тяжелая атлетика); take off (отвлекать); take away (from); deflect (от чего-либо); derange (от дела); ditch (ров, канаву); rend; to avulse; dig out (также перен.) |
aeroh. |
break away (о потоке) |
bud. |
trench |
daw. |
dissunder |
dial. |
holk |
ekon. |
divorce (напр., теорию от практики) |
Gruzovik, przen. |
divert (impf of оторвать); hinder (impf of оторвать); take away from (impf of оторвать) |
Gruzovik, właśc. |
dig out (impf of отрыть) |
górn. |
excavate (откапывать) |
lotn. |
rotate (переднее колесо от поверхности ВПП при взлёте); separate (напр., обшивку) |
makar. |
break away (отделять); break loose from (отделять); break off (отделять); derange; detach (отделять); excavate (из земли); pull away; pull back; pull-out; separate (отделять); blow off (ветром или взрывом); dig up (откапывать); drive off; pull out; rend away; rend from; rend off; rive away; rive from; rive off; tear apart (метал.-обр.); tear from; wrench off; wrench out; wrest away; wrest off; pick off (кожицу) |
mat. |
isolate; remove; interrupt |
mor. |
expose |
nawig. |
detect |
okręt. |
wrench |
opak. |
break |
przen. |
hinder; divert; peel off (взгляд: “Yes,” Michowsky replied, hesitant to peel his gaze off the computer screen. Abysslooker) |
roln. |
pick off |
ropa / r. |
tear apart; tear off; break (керн от породы забоя) |
sport |
take-off |
techn. |
detach; pluck; rotate (переднее колесо при взлёте); break loose; dig (откапывать) |
wojsk. |
excavate (котлован) |
włók. |
tear out |
zaut. |
break off |
|
|
polim. |
tearable (о полимерной плёнке; наприм., легко или с трудом, или неровно и т.п. Михелёв) |