Zaloguj się
|
Polish
|
Umowa użytkownika
Słowniki
Forum
Kontakt
Rosyjski
⇄
Abchaski
Angielski
Chiński
Czeski
Duński
Esperanto
Estoński
Fiński
Francuski
Gruziński
Hebrajski
Hiszpański
Japoński
Kałmuk
Niderlandzki
Niemiecki
Norweski bokmål
Polski
Portugalski
Tadżycki
Turecki
Ukraiński
Wietnamski
Węgierski
Włoski
Łotewski
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
czasownik
|
czasownik
|
do fraz
опозориться
czas.
akcenty
Gruzovik
disgrace oneself
posp.
disgrace oneself
;
fall into disgrace
;
lose face
;
shame oneself
;
bring shame on oneself
;
embarrass oneself
(
I've tried this before and I only embarrassed myself. • I thought to myself, "Am I nuts? Will I once again embarrass myself?"
ART Vancouver
)
;
demean oneself
(
Anglophile
)
;
tar
(
aksa
)
;
suffer epic fail
(
Taras
)
Игорь Миг
humiliate oneself
Gruzovik, żarg.
put up a black
idiom.
put
one's
foot in
one's
mouth
(
The Liberal leader has really put his foot in his mouth with this remark.
ART Vancouver
)
;
make a fool of oneself
(
ART Vancouver
)
;
fall flat on
one's
face
(
Баян
)
;
make an ass of oneself
(
ART Vancouver
)
;
make a complete ass of oneself
(
Dear old Richard has made a complete ass of himself. He opened his big mouth in front of Aunt Emma when he should have kept it shut.
ART Vancouver
)
makar.
bring shame to oneself
;
bring shame upon oneself
;
suffer disgrace
slang
roll a one
(в знач. потерпеть неудачу
Баян
)
опозорить
czas.
Gruzovik
disgrace
;
dishonor
(pf of
позорить
)
;
discredit
(pf of
позорить
)
;
bemean
(pf of
позорить
)
posp.
blemish
;
attaint
;
shame
;
spot
;
bring to shame
;
reflect discredit
(о поведении и т. п.)
;
bring to disgrace
(кого-либо)
;
inflict shame on
(кого-либо)
;
drag in the mud
(кого-либо)
;
drag through the mire
(кого-либо)
;
desecrate
(
Aly19
)
;
drag in the mud
(чьё-либо имя; кого-либо)
;
someone's
name in the mud
(кого-либо)
;
someone's
name through the mire
(кого-либо)
;
someone's
name through the mud
(кого-либо)
;
bemean
;
discredit
;
dishonor
;
asperse
;
defame
;
smear
;
bring reproach on
;
put to shame
;
be an embarrassment to
(
Losing this highly publicized case was an embarrassment to the firm.
4uzhoj
)
;
embarrass
(
SirReal
)
;
hold somebody up to infamy
(кого-либо)
;
disgrace
;
bring
smb.
to disgrace
(кого́-л.)
;
bring
smb.
into disgrace
(кого́-л.)
daw., makar.
baffle
makar.
someone's name in the mud
(кого-либо)
;
someone's name through the mire
(кого-либо)
;
someone's name through the mud
(кого-либо)
;
drag
someone's
name through the mire
(кого-либо)
;
drag
someone
in the mud
(кого-либо)
;
drag
someone
through the mire
(кого-либо)
;
drag
someone
through the mud
(кого-либо)
;
bring shame on
(someone – кого-либо)
;
bring shame to
(someone – кого-либо)
;
bring shame upon
(someone – кого-либо)
;
drag
someone
down into the gutter
(кого-либо)
;
hold
someone
up to infamy
(кого-либо)
przen.
cast a brand upon one
(кого-л.)
;
stigmatize
relig.
dishonour
опозориться:
33 do fraz
, 5
tematyki
Idiomatyczny
1
Makarowa
19
Pospolicie
11
Psychologia
1
Związki handlowe
1
Dodaj
|
Zgłoś błąd
|
Krótki link
|
Sposoby wybierania języków