| |||
without pausing for breath | |||
at one fell swoop (Interex); at a heat; all in a one, the same breath; at a one stretch | |||
without pausing to catch one's breath (Казалось, она могла говорить, не переводя дыхания – It was like she could talk non-stop without pausing to catch her breath (Michele Berdy)); at one go; with no break | |||
without pausing for breath | |||
in the next breath (Maria Semyonova) | |||
all in a breath; all in one breath; all in the same breath; in one breath; in the same breath; at a stretch; at one stretch | |||
| |||
breathless (Georgy Moiseenko) |
не переводя дыхания: 4 do fraz, 3 tematyki |
Figura retoryczna | 2 |
Makarowa | 1 |
Pospolicie | 1 |