Zaloguj się
|
Polish
|
Umowa użytkownika
Słowniki
Forum
Kontakt
Rosyjski
⇄
Angielski
Chiński
Czeski
Duński
Esperanto
Estoński
Fiński
Francuski
Gruziński
Hebrajski
Hiszpański
Japoński
Kałmuk
Niderlandzki
Niemiecki
Norweski bokmål
Polski
Portugalski
Tadżycki
Turecki
Ukraiński
Wietnamski
Węgierski
Włoski
Łotewski
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
do fraz
надувательство
rzecz.
akcenty
posp.
trickery
;
swindle
;
dupery
;
fiddle
;
defraudation
;
hype
;
take-in
;
chouse
;
gouge
;
gyp
;
hocus-pocus
;
imposture
;
legerdemain
;
victimization
;
humbug
;
shenanigans
;
hoax
;
flimflam
;
raw deal
(
Anglophile
)
;
doping
;
hocus pocus
;
take in
;
gammon
;
chicanery
(
bigmaxus
)
;
scam
(
Youngblackmale
)
;
knavery
(
Pippy-Longstocking
)
;
brogue
(
Pippy-Longstocking
)
;
double cross
(отсюда to double-cross; иногда обозначается XX или double-X; этим. спорт. состязание, в котором оба участника применяют нечестные приёмы: I know you gave me the XX – Я знаю, ты надул меня
Taras
)
;
charlatanism
;
charlatanry
;
dodgery
;
roguery
;
cheat
;
con
;
gaffle
(
MichaelBurov
)
;
skullduggery
(
Taras
)
;
flimflammery
(
Ремедиос_П
)
;
cozening
;
deception
;
deluding
;
double-cross
(отсюда to double-cross) иногда обозначается XX или double-X; этим. спорт. состязание, в котором оба участника применяют нечестные приёмы: I know you gave me the XX – Я знаю, ты надул меня
Taras
)
;
bunko
(
MichaelBurov
)
;
bunco
(
MichaelBurov
)
;
bluff
(
I. Havkin
)
;
juggle
Игорь Миг
fake
;
deceit
;
fudge
;
travesty
;
falsehood
;
sticky fingers
;
double-crossing
;
double-dealing
amer.
skulduggery
amer., slang
gip
daw.
cozenage
;
eyewash
(nonsense or something that is not true (Cambridge Dicitonary):
All that stuff about late-night appointments is pure eyewash, old chap!
ART Vancouver
)
;
cheatery
ekon.
sharp practice
;
goldbrick
;
gouging
;
grift
(
MichaelBurov
)
;
hustle
(
MichaelBurov
)
;
con
(
MichaelBurov
)
Gruzovik, nief.
bamboozlement
;
cheating
makar.
gold brick
;
plant
nief.
sell
;
hum
;
kid
;
confidence trick
;
haves
;
chisel
;
con-art
(
MichaelBurov
)
;
con art
(
MichaelBurov
)
;
confidence fraud
(
MichaelBurov
)
;
confidence job
(
MichaelBurov
)
;
breach of faith
(
MichaelBurov
)
;
breach of trust
(
MichaelBurov
)
;
have-on
;
smoke and mirrors
(
VLZ_58
)
;
do
;
twist
(
Franka_LV
)
;
con game
(
MichaelBurov
)
;
rip-off
(о предоставлении услуги или продаже товара по завышенной цене:
car service rip-off
ART Vancouver
)
;
have
;
con job
(
Taras
)
;
have
(сущ.)
;
con gaming
(редк.
MichaelBurov
)
;
deception
(a trick or scheme used to get what you want
Val_Ships
)
;
snow job
(
Andrey Truhachev
)
praw.
swindling
przen.
juggling
;
shell game
(
Баян
)
rub.
carve-up
(
Alexander Matytsin
)
;
bamboozle
slang
hocus-pokus
;
hanky-panky
;
burn
;
spoof
;
bam
;
bogosity
(
a bait and switch bogosity
joyand
)
syst.
trick
wulg.
swizz
żarg.
con trick
(
Andrey Truhachev
)
«надувательство»
rzecz.
publ.
faking
надувательство:
44 do fraz
, 10
tematyki
Ekonomia
1
Figura retoryczna
1
Krzywy
1
Literatura
1
Makarowa
7
Pospolicie
12
Przysłowie
1
Publikatory
środki masowego przekazu
1
Slang
7
Szachy
12
Dodaj
|
Zgłoś błąd
|
Krótki link
|
Sposoby wybierania języków