![]() |
| |||
| pushing kicking up daisies; in the great beyond (m_rakova); in the other realm (Рина Грант); hereafter (Игорь Primo); behind the veil | |||
| within the veiling | |||
| six feet under (There's no point worrying about it – we'll both be six feet under by then.) | |||
| even if I was blindfolded (в фразе "я узнал бы его даже на том свете" 4uzhoj) | |||
| kicking up daisies; pushing up daisies; under the daisies | |||
| in the afterlife (Anglophile); afterlife | |||
| pushing daisies (What is the timeline? 2060 when we're all pushing daisies? No thanks. (Twitter) ART Vancouver) | |||
| beyond the veil; within the veil | |||
| |||
| to kingdom come | |||
| ad patres | |||
|
на том свете : 82 do fraz, 12 tematyki |
| Amerykański używanie | 1 |
| Eufemistycznie | 2 |
| Idiom | 5 |
| Książkowy styl / literacko | 1 |
| Makarowa | 17 |
| Nieformalny | 8 |
| Poetycko | 2 |
| Pospolicie | 26 |
| Przenośnie | 3 |
| Przysłowie | 6 |
| Religia | 3 |
| Slang | 8 |