Zaloguj się
|
Polish
|
Umowa użytkownika
Słowniki
Forum
Kontakt
Rosyjski
⇄
Angielski
Chiński
Czeski
Francuski
Hiszpański
Japoński
Litewski
Niemiecki
Norweski bokmål
Polski
Rosyjski
Tadżycki
Wietnamski
Węgierski
Włoski
Łotewski
+
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
do fraz
на вкус и цвет товарища нет
This HTML5 player is not supported by your browser
akcenty
posp.
each to their own
(
Moscowtran
)
;
one man's meat is another man's poison
(
Рина Грант
)
;
each to his/her own
(used to say that we all have different ideas about how to do things, what we like etc, especially when you do not agree with someone else's choice
teterevaann
)
Gruzovik, przysł.
everyone to his own taste
idm.
every man to his own taste
powiedz.
that's what makes for horse racing!
(
sea holly
)
;
that's what makes for horse races!
(
sea holly
)
przysł.
tastes differ
(дословно: Вкусы расходятся)
;
every man to his taste
на вкус и цвет товарищей нет
posp.
tastes differ
(
Tastes differ: she is fond of the paintings I don't think worth spending time to look at
)
;
every man to his
own
taste
;
each to their own
(
You actually like modern jazz, do you? Each to their own
vogeler
)
Игорь Миг
there is no accounting for tastes
idm.
your mileage may vary
(Контекст! ~ "То, что не нравится мне, может понравиться вам".
Alexander Oshis
)
;
different horses for different courses
(контекст!
Alexander Oshis
)
powiedz.
different strokes for different folks
(
Anglophile
)
slang
YMMV
(your mileage may vary (used to say that people may experience a particular thing in different ways) •
Highly recommend the company! Of course, YMMV.
vogeler
)
Rosyjski tezaurus
на вкус и цвет товарища нет
⇒
на вкус и цвет товарищей нет
на вкус и цвет товарища нет
:
13 do fraz
, 2 tematyki
Pospolicie
2
Przysłowie
11
Dodaj
|
Zgłoś błąd
|
Krótki link