SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
rzeczownik | rzeczownik | do fraz
молодцы! rzecz.akcenty
posp. geronimo; you guys are great! (ART Vancouver)
nief. way to go! (в знач. "так держать!" Lu4ik)
policj. way to go, officers! (одобрительная реплика в адрес полицейских: CBS News Alex_Odeychuk)
sark. way to go, guys! (Thanks Mr Mayor! So you’re going to have a city exclusively for filthy rich Chinese immigrants and old white folks so young low-income Canadian workers can come here from Surrey and PoCo to serve them hot food, walk their dogs and take away their garbage? Way to go guys! – Ну вы и молодцы! ART Vancouver)
молодцы rzecz.
posp. good job everyone (Анна Ф)
slang way to go! (Lu4ik)
молодец! rzecz.
posp. cheers; hot dog!
ekspr. good on you! (Good on you! ART Vancouver)
nief. well done!; good job! (Юрий Гомон); nice work (just_green); at-a-boy; way to go! (Anglophile); that's a dear!; that's a good boy!; well played! (Anglophile); good for you (Baihu); genius! (при выражении неудовольствия, упрека ladyhayes); nicely done! (Юрий Гомон); bravo! (Liv Bliss); bully for you!; good man (Moscow Cat); that's my boy (Anglophile); attaboy! (careless pronunciation of "that's the boy!" Anglophile); attagirl! (к девочке Yokky); that's my girl (Yokky); good going! (Liv Bliss); Atta boy! (Andrey Truhachev); that's the shot!; good on you, mate!; that's the boy!; you did it! (ART Vancouver); good effort (slitely_mad); well done; fair play to someone (~ to someone Brit. an expression of approval when someone has done the right thing. Shakermaker); you did well (4uzhoj); Nice going! (в т.ч. с сарказмом Andrey Truhachev); attababy! (george serebryakov); there's a good lad (ad_notam); perfect timing (похвала уложившемуся в отведенное время; исключительно в контексте 4uzhoj); way to be! (Virgelle); onya! (/ˈɒnjə/ An exclamation of approval; (сокр. от good on you!) OLGA P.); that's going some (Баян); there's a good fellow (Bartek2001)
sark. that was nice! (That was nice! That woman just cut me off when I was crossing with the stroller. Lazy bastard. ART Vancouver)
slang Bravo Zulu (slitely_mad)
Игорь Миг, nief. good boy! (поощрительно: ребенку, собаке и пр.)
молодец rzecz.
posp. brick; sport; regular fellow; a broth of a boy; a good egg; clever cookie; good egg; clever cooky; good on you (австрал. Yokky); cheers; fine girl; well; real trooper (Tanya Gesse); nice job (Nice job! -- Молодец! ART Vancouver); fellow; swanky; good boy; fine young fellow (Какой молодец ... – 'He would say "Egad! A fine young fellow, this Fittleworth!" would he not?' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
bajk. bonny lad (Sergei Aprelikov)
daw. bawcock; swankie
lud. buck
nief. crackerjack (Andrey Truhachev); lad; trooper (is used to describe a brave, courageous person, someone who is able to make it through something difficult, one who endures adversity or hardship with an attitude of stoicism and persistence : Jeff stood in the cold rain for 40 minutes just to greet war veterans coming to his hometown. He's a real trooper! ART Vancouver)
sark. bad egg
slang whiz-bang; whiz; whizz; nut; thatta girl (высказывание похвалы или одобрения за какое-то действие. Относится к девушкам. Deska); the man (ударение на "е" TarasZ)
молоде́ц rzecz.
Gruzovik fine fellow; fine girl
Gruzovik, daw. servant; shop assistant; waiter; messenger; errand boy; flunkey
Gruzovik, nief. tough (a violent person; a rowdy person; a hoodlum; a thug); rogue
молодцом rzecz.
posp. that is the spirit (КГА); gallantly; with dash; pluckily; bravely
idiom. like a Trojan (храбро, не жалуясь и не сдаваясь Sclex)
nief. that's the spirit (Clepa)
Молодец! rzecz.
posp. you are doing great (lady_west)
idiom. you made it! (Kosarar)
irl. Fair play to ya! (см. Well done! Taras)
nief. there you go (Technical); you rock! (VLZ_58); that's the way! (VLZ_58)
молодцо́м rzecz.
Gruzovik pluckily; with dash; bravely; gallantly
молодца! rzecz.
nief. you the man (fa158); kudos! (Damirules)
slang BZ (slitely_mad); Bravo Zulu (slitely_mad)
мо́лодец rzecz.
Gruzovik, poet. brave person; daring person; young man
Молодцы! rzecz.
posp. Attagals! (VLZ_58); Attaguys! (VLZ_58)
молодец!! rzecz.
brytań. you are a good brick (kristy021)
"молодец" rzecz.
brytań. Nice one (ad_notam)
молодца rzecz.
nief. kudos (в качестве отдельного возгласа vogeler)
молодцы rzecz.
sark. great work (выражая неодобрение: "Thousands of cancellations of visits to British Columbia this summer as tourists are forced to make other plans. Courtesy of the BC NDP who are shutting down long-time, legal vacation rentals across BC May 1st." "Great work, NDP. If the real estate market is slow this spring, we definitely need tourism." (Twitter) ART Vancouver)
молодец rzecz.
sark. great work (выражая неодобрение: "Thousands of cancellations of visits to British Columbia this summer as tourists are forced to make other plans. Courtesy of the BC NDP who are shutting down long-time, legal vacation rentals across BC May 1st." "Great work, NDP. If the real estate market is slow this spring, we definitely need tourism." (Twitter) ART Vancouver)
slang tough cookie (уважительно: "Did Princess Anne show up?" "She’s by far and has always been the hardest working Royal. She is certainly one tough cookie!" (Twitter) ART Vancouver)
молодцы: 157 do fraz, 18 tematyki
Australijski używanie3
Banał/konwencja2
Brytański używanie1
Cytaty i aforyzmy2
Czarny slang / język afroamerykański1
Edukacja1
Figura retoryczna1
Idiomatyczny5
Literatura3
Makarowa15
Nieformalny16
Poetycko2
Pospolicie60
Powiedzenie1
Przysłowie41
Skrót1
Slang1
Wulgaryzm1