SłownikiForumKontakt

   Rosyjski +
Google | Forvo | +
rzeczownik | czasownik | czasownik | do fraz

лишай

rzecz.
akcenty
posp. tetter; dartre
bot. lichen (Lichen)
derm. tinea
med. lichen; herpes; agria; rosea (marina_reese); fret; fretting; salt rheum; serpigo
skór. lichen (на шкуре)
wet. impetigo
wet., makar. scald head
лишать czas.
Gruzovik withhold (impf of лишить)
posp. revoke (статуса, привилегии и т. п. Vadim Rouminsky); defraud; degrade (чина, звания); devest; disfurnish (чего-л.); disrank (чина, звания); empty; fleece (чего-л.); preclude; withdraw; wring; rob (with of; to take (something) away from; to deprive of • An accident robbed him of his sight at the age of 21); deprive sb. of (sth., кого-л., чего-л.); deprive smb. of (smth., кого-л., чего-л.); shear (чего-л.); shore (чего-л.); reive; dispossess (to take (property) away from • He was dispossessed of all his lands); do out of (to prevent from getting, especially by using dishonest methods); deprive (чего-либо; with of; to take something away from • They deprived him of food and drink); bereave; strip (чего-либо; to deprive (a person) of something • The officer was stripped of his rank for misconduct); abridge; divest; deaden; despoil (чего-либо); deny (to deny someone an unforgettable experience – лишать кого-либо возможности получить незабываемый опытWould it really be fair of us to deny our friends the same unforgettable experience? Taras); hamper; denude (чего-либо); curtail; deplume (власти, состояния и т. п.); disappoint; expropriate; mulct (чего-либо, часто обманом); unseat (места, должности и т. п.); bare (чего-либо); destitute; reave; toll (какого-либо права); wrong (обманом, силой); debar (права); oust; subtract (права и т.п.); keep out of (кого-либо, чего-либо); renounce; denudate; strip of (MichaelBurov); enervate; cashier; dismantle (покровов); dismember (какого-либо органа или части тела); displume (власти, почестей, состояния); disrobe (чего-л.); forfeit (преимуществ и т.п.); neglect (опеки, ухода и т.п.); spoil (чего-либо); starve (чего-либо); lose (чего-либо); stint; wringer
Игорь Миг shut out; ban from; disqualify someone from being (кого-либо) права быть (кем-либо)
arch. abridge (of, from, in; чего-либо)
bizn. dock
daw. deflour (красоты, грации); disgarnish (чего-л.); reave (чего-л.); despatch (чего-либо); disappoint (чего-либо); dispatch (чего-либо); seclude (преимуществ, прав и т.п.); abridge from (чего-либо); abridge in (чего-либо); abridge of (чего-либо); disfurnish ("My riches are these poor habiliments, / Of which if you should here disfurnish me, / You take the sum and substance that I have." VLZ_58)
ekon. divest (права собственности, полномочий)
makar. bare (of, from; чего-либо); divest of (чего-либо); strip (of; чего-либо); deprive of (чего-либо); despoil of (чего-либо); bare from (чего-либо); bare of (чего-либо); bereave of; keep someone out of something (чего-либо; кого-либо); rob of (чего-либо); shear of (чего-либо); spoil of (чего-либо); starve of (чего-либо); stint of; strip of (чего-либо); wrong of (обманом, силой); shear (чего-либо)
makar., poet., arch. reave of
mat. deprive (of)
patent. divest (права собственности, полномочий и т. п.); deprive; durch Rechtsspruch abjudicate
poet. widow
praw. abridge (чего-либо Право международной торговли On-Line); devest (права); mulct (в порядке наказания или обманом)
przen. shear; wean; rob (of something – чего-либо); deplume (власти, почестей, состояния и т.п.)
techn., daw. cut off; strip (растительности; чего-л.)
włók. strip (чего-либо)
лишаться czas.
Gruzovik be deprived of (impf of лишиться)
posp. forfeit (чего-либо; to lose (something) because one has done something wrong • He forfeited our respect by telling lies); fall short (of Alex Lilo); take up; lose (чего-л.); be deprived (of); be deprived of (with gen.)
idm. stand to lose (в результате Баян)
makar. be bereft of (чего-либо); lose (свойства, качества); lose (свойство, качество)
praw. forefault
sejsm. lose
out of smth лишаться czas.
nief. wise-guy (чего-либо Андрей Шагин)
 Rosyjski tezaurus
лишай rzecz.
posp. термин для обозначения заболеваний кожи различной этиологии, при которых основной элемент сыпи - мелкие зудящие узелки, не трансформирующиеся в другие высыпания; воспалительные пятна, папулы напр., красный плоский лишай. Большой Энциклопедический словарь
лишай
: 1217 do fraz, 79 tematyki
Amerykański używanie4
Astronautyka1
Australijski używanie2
Bankowość1
Bezpieczeństwo i higiena pracy3
Biologia1
Biznes19
Botanika1
Brytański używanie2
Budownictwo1
Chemia4
Choroby2
Dawniej35
Dermatologia55
Dyplomacja9
Ekologia1
Ekonomia11
Elektronika5
Europejski bank odbudowy i rozwoju3
Figura retoryczna2
Fonetyka1
Geologia1
Ginekologia6
Gwara więzienna1
Historia5
Hodowla ryb hodowla ryb1
Hodowla zwierząt1
Idiom5
Immunologia3
Inżynieria mechaniczna1
Język łaciński2
Książkowy styl / literacko9
Księgowość1
Lotnictwo2
Makarowa120
Medycyna146
Morski2
Nawigacja1
Nieformalny5
Obrona powietrzna1
Oficjalnie4
Okrętownictwo2
Okulistyka1
Patenty7
Polityka8
Pospolicie471
Praktyka notarialna5
Prawo112
Prawo dziedziczenia1
Prawo karne3
Przenośnie7
Przestrzeń2
Przysłowie3
Psychologia1
Psychoterapia1
Publikatory środki masowego przekazu10
Reklama1
Religia14
Rolnictwo5
Ruch drogowy5
Rzadki, rzadko używany4
Skóra3
Skrót1
Slang8
Sport6
Systemy bezpieczeństwa1
Szachy3
Technika i technologia4
Torpedy2
Transport2
Ubezpieczenie1
Weterynaria3
Wiercenie1
Włókiennictwo1
Wojskowość27
Wulgaryzm5
Wybory1
Wyrażenia tabu i wulgaryzmy4
Znaczenie kontekstualne1