|
|
folk. |
imp (igisheva) |
publ. |
imp (субъективная единица ухудшения качества изображения) |
spektr. |
cts (4uzhoj) |
|
|
posp. |
instructions for medical use (инструкция по медицинскому применению rechnik); IMU (instructions for medical use rechnik) |
immun. |
immunomodulator of microbial origin (MichaelBurov); immunomodulator of microbe origin (MichaelBurov); guidelines for medical use (Анна Ф) |
med. |
UTI (инфекция мочеполовых путей, Urinary Tract Infection ПОХА) |
urol. |
urinary tract injection (MichaelBurov); UTI (injection MichaelBurov) |
|
|
posp. |
STEMI ([if gte mso 9]>) |
med. |
STEMI (ST elevation myocardial infarction Гера) |
|
Rosyjski tezaurus |
|
|
skr. |
император; императорский; императрица; импорт; импортный; импульсный |
skr., elektron. |
импульс |
|
|
jedn.miar. |
импульс (igisheva) |
|
|
skr. |
Институт минералогии и петрографии; импульсный модуляционный передатчик; инструкция по медицинскому применению (синоним: листок-вкладыш (лекарственного препарата). ["package insert"] Акроним, используемый Евразийской Комиссией CopperKettle) |
skr., chor. |
инфекция мочевыводящих путей (igisheva); инфекция мочевых путей (igisheva) |
skr., dobr. |
извлекаемая мостовая пробка |
skr., dypl. |
Институт международного права |
skr., immun. |
иммуномодулятор микробного происхождения (MichaelBurov) |
skr., magn. |
импульсное магнитное поле (igisheva) |
skr., ropa / r. |
индикатор места прихвата; интегральный метеорологический показатель |
skr., urol. |
инъекция в мочевые пути (MichaelBurov); инъекция в мочевыводящие пути (MichaelBurov); инъекция в мочеиспускательный канал (MichaelBurov) |