SłownikiForumKontakt

Google | Forvo | +
czasownik | czasownik | do fraz

заправлять

czas.
akcenty
вдевать
Gruzovik adjust (impf of заправить); mix in (impf of заправить); service (impf of заправить)
posp. tuck in (напр., рубашку в брюки • He tucked in his shirt.); insert; tuck under; season (with instr., with); put fuel in; put gas in; load (film); run; control; boss the show; tuck (напр., рубашку в брюки; to push, stuff etc. • He tucked his shirt into his trousers); put; get ready; make (постель q3mi4); introduce (в знач. "вдевать" I. Havkin)
astronaut. filling; grain; load (топливом); loading (топливом)
bud. dress (об инструменте)
dypl. call all the shots
elektron. lace (напр. магнитную ленту); lace-up (напр. магнитную ленту); lead (напр. магнитную ленту)
finans. feed
Gruzovik, nief. boss
górn. dress (буры); resharpen (бур, зубок, коронку); sharpen (буры; режущий инструмент)
hutn. fettle (откосы); dress (напр., электрод)
idm. call the shots (Myanmar's Shan state, which borders both China and Thailand, is the wild wild east. And in many parts of the state, it's well-armed ethnic militias, not Myanmar's military, who call the shots.); pull the strings (чем-л. предосудительным • So basically the people who built this province will get to have no heritage and if so-called indigenous peoples ask for Heritage designations to be removed it'll just be done. This is racism. It's not Equity it's not Justice it's pure and simple ethnic racism and for some reason a lot of rich white people enjoy destroying their own Heritage because they feel that some other group is more deserving. You find that it's almost always rich white people who are pulling the strings here. -- этим заправляют (vancouversun.com) ART Vancouver)
inżyn., daw. dress (инструмент); grind; to prime (машину, бачок для горючего и т.д.); refill (бачок для горючего и т.п.); fill (бачок для горючего и т.д.)
kolej. fill (напр., топливо в бак)
kulin. dress (салат заправкой); nap (готовое блюдо)
lekc. take the lead (руководить Abysslooker)
logist. soup up; top off
lotn. refill
lotn., nief. dope (топливом)
makar. set up (приготовить к действию для работы, к использованию)
mot. fill (горючим); service (горючим); fill up (горючим); get fuel in (машину • After filling up the can, you'll be able to get fuel in your car and back on your way.If you look at the rear fenders, you will notice that you don't see a fuel door back here, so maybe you're wondring how do you get fuel in this thing? 4uzhoj); tank; refuel; replenish; fill up (В.И.Макаров); tank up (автомобиль и т. п. В.И.Макаров); top up (горючим В.И.Макаров); fill (бак топливом); tank up (автомобиль); fill in (горючее); refill (горючим); fuel; fill up
nief. run the place (в контексте 4uzhoj); run things (Taras); wheel and deal (чем-либо); rule the day (segu); boss the show (чем-либо В.И.Макаров); manage the show (В.И.Макаров); boss about (В.И.Макаров); boss around (В.И.Макаров); officer; boss (with instr.); run the show (чем-либо); queen it (о женщине); steer; queen (о женщине)
nief., fur.breed. be in a driver seat; pay the piper
policj. run point (Taras)
poligr. set up (приготовлять к работе)
polim. pick up (нить)
ropa / r. prime (двигатель топливом); recondition (лезвие сработанного долота); sharpen (бур); resharpen
ręk. thread (нить в иголку; учитывайте разное управление • How to thread a needle and tie a knot); thread in (нить в иголку; учитывайте разное управление • How to thread a needle and tie a knot)
techn. load (напр., ленту); fettle (печи); thread in; batch; sharpen; charge; engage (полосу в прокатный стан); prepare (приготовлять к работе)
technol. load (напр. ленту)
upraw. garnish
wojsk. load (ЛА топливом); fill; service
włók. loom up
zaut. load (перфоленту)
Игорь Миг, mot. top off
Игорь Миг, nief. set the tone; run roughshod over
заправляться czas.
заправиться
posp. resupply; batch; charge; buy gas; buy gasoline; take on (with instr., fuel, food, water, etc.)
mot. fill; refill; fuel; fill up (re); refuel (горючим); take on (водой, топливом В.И.Макаров); top up (В.И.Макаров); tank; tank up (топливом В.И.Макаров); pump gas (на АЗС • "I was pumping gas and heard about six gunshots," she said. "They were clearly gunshots." ART Vancouver)
mot., amer. get gas (бензином • Myers was getting gas when Walter McMillian saw him at the gas station. 4uzhoj)
nief. get fuelled (плотно поесть • If you want to get really well fuelled in the morning, you should try this new cereal. ART Vancouver)
nief., przen. soup-up
przen., tłum. eat one's fill; satisfy one's hunger
techn. fuel up (топливом)
technol. prime
żarg. chow down (принимать пищу Alex_Odeychuk)
заправлять
: 266 do fraz, 43 tematyki
Astronautyka16
Cement1
Elektronika1
Geologia1
Górnictwo1
Hutnictwo1
Idiom8
Inżynieria cieplna1
Kaspijski1
Kulinaria2
Leśnictwo2
Logistyka9
Lotnictwo6
Makarowa57
Matematyka1
Morski1
Motoryzacja3
Nanotechnologia5
Nieformalny10
Odzież3
Opakowanie1
Pojazdy opancerzone8
Poligrafia4
Polimery2
Pospolicie46
Produkcja2
Produkcja wina1
Programowanie1
Publikatory środki masowego przekazu4
Rakiety1
Ropa / ropa naftowa4
Rurociągi1
Skóra1
Systemy gaśnicze i kierowania ogniem3
Szachy1
Technika i technologia25
Technologia informacyjna4
Transport6
Wiercenie2
Włókiennictwo3
Wojskowość14
Żargon1
Zautomatyzowany sprzęt1

Dodaj | Zgłoś błąd | Krótki link