SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
do fraz
запал rzecz.akcenty
posp. touchhole; lighter; fusee; pilot light; windburn (заболевание растений); roaring (болезнь лошадей); fit; passion; scorching; ambition (для взрыва Amaltiirtare); fervor (перен. alemaster); chest foundering; touch string; wind burn (заболевание растений); touch-string; ignition (rosstyd); firing; broken wind (у лошадей); touch-hole (у пушки); fuse
Игорь Миг emotional heat
amun. fuze (например, ручной гранаты)
artyl. touch hole
astron. fuze
astronaut. exploder; vent
bud. blaster fuse; fusing; match
chem. blasting cap; igniter
elektron. vent hole
Gruzovik, artyl. tube of breech-loading ordnance
Gruzovik, mater. firing; igniter set of a grenade; detonator of a grenade
Gruzovik, przen. ardor
Gruzovik, roln. heat injury of grain
górn. squib; miner's squib; priming charge
hodowl. heave (у лошадей)
inżyn. ignitor; igniting torch; lighting torch; torch (горелки)
jeźdz. broken-windedness
makar. heat injury (растений); scorching (хлебов); fuse (средство воспламенения)
mater. primer; primer (средство воспламенения В.И.Макаров)
mot. ignition device (напр., в двигателе с самовоспламенением)
nief. groove (Rami88); spunk (SvezhentsevaMaria); heaves (disease of horses)
przen. heat of the moment (Alex Lilo)
przen., nief. fervour; ardor; ardour
roln. hot-wind burn; wind burn; windburn (растений, семян); shrinkage; broken-wind (у лошади)
syst. initiator; pyrotechnic squib
techn. blaster; igniting fuse; bursting charge; premature drying (повреждение растений); glow
transp. ignition device (напр. в двигателе с самовоспламенением)
wet. chest-foundering; pursiness (болезнь лошадей); broken wind (у лошади); heaves (у лошадей); molten grease (у лошади); pursiveness (болезнь лошадей); pussiness (у лошади); pulmonary emphysema (у лошадей)
wet., makar. wind
wojsk. portfire; detonator; fuse assembly (гранаты Киселев); igniter set (ручной гранаты); time-fuse; fuse (например, ручной гранаты)
wojsk., techn. detonator assembly (капсюль-воспламенитель в сборе с капсюлем-детонатором); firing device; firing gear; igniter assembly; ignition cartridge; percussion-cap-and-detonator assembly (капсюль-воспламенитель и капсюль-детонатор в сборе); priming element; quill
 Rosyjski tezaurus
запал rzecz.
posp. металлическая или пластмассовая гильза с воспламенительным капсюль-воспламенитель и детонирующим капсюль-детонатор составами; для возбуждения взрыва ручных гранат и инженерных мин. Большой Энциклопедический словарь
запал: 182 do fraz, 38 tematyki
Agronomia2
Astronautyka2
Broń i rusznikarstwo1
Budownictwo7
Cement1
Chemia4
Elektronika1
Figura retoryczna1
Geologia2
Górnictwo2
Inżynieria cieplna4
Inżynieria mechaniczna4
Karaczaganak1
Makarowa10
Materiały wybuchowe i utylizacja amunicji wybuchowej11
Molikpaq2
Morski4
Motoryzacja8
Nieformalny2
Okrętownictwo2
Olej i gaz1
Pojazdy opancerzone2
Pola naftowe3
Pospolicie25
Produkcja1
Przemysł energetyczny1
Przenośnie4
Psychologia2
Rolnictwo2
Ropa / ropa naftowa2
Slang1
Systemy bezpieczeństwa2
Systemy gaśnicze i kierowania ogniem1
Technika i technologia17
Transport4
Weterynaria3
Wojskowość39
Współcześnie1