SłownikiForumKontakt

   Rosyjski +
Google | Forvo | +
czasownik | czasownik | do fraz

забей!

czas.
akcenty
Игорь Миг let it go! (жарг., мол. // M.Berdy, TMT, (2016)); fuggetaboutit; forget it; screw it!
nief. never mind! (Stas-Soleil); anyway (q3mi4); the hell with it (VLZ_58); screw 'em! (VLZ_58); leave it alone (Alex_Odeychuk); get over it! (Alex_Odeychuk); trim the fat (Lyubov_Zubritskaya); turn the page (отпусти ситуацию, переверни страницу, забудь Alex_Odeychuk); chill! (Ivan Pisarev); slow down! (Ivan Pisarev); relax! (Ivan Pisarev); cool down! (Ivan Pisarev); chill out! (Ivan Pisarev); unwind! (Ivan Pisarev); chillax! (Ivan Pisarev)
slang whatever! (Theocide); take it easy! (Александр_10); don't even trip (girl dont even trip about that boy, he aint worth yo time Alexsword92)
Игорь Миг, nief. don't sweat it
забей czas.
nief. scratch that (в смысле "забудь" Ремедиос_П); deal with it (Ivan Pisarev); drop it ("Are you all right?" "Yeah. Drop it." Wakeful dormouse)
забить czas.
Gruzovik drive in (pf of забивать); beat up (pf of забивать); begin to beat; begin to gush; begin to shake; choke up (pf of забивать); fill in (pf of забивать); hammer in (pf of забивать); knock senseless (pf of забивать); nail down (pf of забивать); nail up (pf of забивать); ram in (pf of забивать); seal (pf of забивать); stop up (pf of забивать); begin to shoot; block up (pf of забивать); begin to knock; begin to strike; begin to fire; obstruct (pf of забивать); begin to shiver; begin to tremble
posp. stuff; beat dead (кого-либо); shiver; chock; jar; choke; X (буквой x); x out (буквой х); fire; thunder (of musical instruments); tremble; kill (поражать оружием, убивать); jam (pf of забивать); bang down; nail; ram; net (мяч, гол); chock up; shut up; beat dead (насмерть; кого-либо); batter (cambridge.org nyasnaya); call dibs on (papillon blanc); stake a seat (забить место) Всегда в ед. ч.: We staked a seat at the top of the stands – "Мы забили места на верхней трибуне" Рина Грант)
Игорь Миг crowd out; shirk (разг., груб.); weasel out (разг., груб.)
astronaut. jam; hammer in; stop up; block; fill up
bud. punch in (гвоздь при помощи пневматического пистолета)
Gruzovik, muz. begin to sound of musical instruments; begin to thunder of musical instruments
Gruzovik, nief. stuff with (pf of забивать); jam (pf of забивать; radio transmissions); cram with (pf of забивать); beat something (pf of забивать); surpass (pf of забивать); outdo (pf of забивать)
Gruzovik, przen. render defenseless (pf of забивать)
Gruzovik, przetw. slaughter animals (pf of забивать)
Gruzovik, sport score (pf of забивать)
hokej. net a goal (maystay)
idm. pull a slow fade on (на кого-либо; когда человек медленно исчезает из чьей-либо жизни SBSun); forget it (Yeldar Azanbayev); have dibs on something (oliversorge); have first dibs on something (oliversorge)
komp. black out
kosz. reel off (VLZ_58); sink (sinking a franchise NBA playoff record seven 3-pointers in the win against the Cavs. VLZ_58)
makar. beat someone dead (кого-либо); begin to beat (начать бить); begin to play (начать бить – о фонтане); blow in (о нефти); choke up (засорить); drive in; hammer in (молотком); jam with (закрыть проход и т. п.); obstruct with (закрыть проход и т. п.); pole-axe (скот); ram in (о сваях и т. п.); X-out
mot. bank up
nief. blow off (на что-либо; a meeting; slang denghu); claim (место 4uzhoj); stuff (with); blow it off (He felt sort of blah, so he decided to blow it off and skip his morning classes. VLZ_58); strike (на; Jones also said that when the Beatles got to America, he took you to the Apollo in Harlem... "No. That ain't true, baby. Strike that one. We weren't allowed to go to the Apollo..." Lily Snape)
nief., ang. not to give a monkey's
nisk. piss (на что-либо)
piłk. rifle a shot (мяч; into skysports.com bellb1rd); be on target (Hotshot Josh Maja was on target again as Sunderland beat Blackpool to keep the pressure on at the top of the table – by James Hunter Tamerlane); power in (мяч Alex Lilo)
ropa / r. gush (о нефтяном фонтане)
slang let it all hang out (VLZ_58); say the hell with it (на что-либо 4uzhoj)
sport net (мяч – баскетбол, гол – хоккей); nett (мяч – баскетбол, гол – хоккей); rattle in (In their previous eight home games City had taken maximum points and rattled in 35 goals in the process; гол Tamerlane); make (мяч и т.п.); notch (гол; Shewchuck notched 15 goals at the Palatine Tournament to help the Ramblers finish the event in second place with a 3-1 record Tamerlane)
techn. knock (шпонку); hit in
wierc. slug (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции)
żarg. put a pin in (На что-либо. • put a pin in that – Забей на это. vandaniel)
забиться czas.
Gruzovik become obstructed (pf of забиваться; with); begin to beat; become clogged with; become cluttered with; take refuge (pf of забиваться; in); get into (pf of забиваться); penetrate (pf of забиваться)
posp. cower (in Notburga); hide (Andrew Goff); plug up (о трубе, стоке ART Vancouver); go pit-a-pat (сердце его забилось grigoriy_m); gum up (Undissolved detergent is likely to gum up your washing machine. – забьётся / засорится из-за нерастворившегося стирального порошка ART Vancouver)
makar. leap (о сердце, пульсе); begin to beat (начать биться); turn over (о сердце)
ropa / r. get clogged (о фильтре, трубе wise crocodile)
sieć. is overwhelmed (nadin_k); be overwhelmed (nadin_k)
"забить" czas.
nief. give up on (на что-либо dimock)
slang ditch (maystay)
забившийся ims. przym.
pojazd. choked
забьёмся czas.
posp. begin to beat
забей
: 223 do fraz, 29 tematyki
Bilard4
Budownictwo6
Cement1
Górnictwo1
Hazard1
Hokej na lodzie26
Idiom1
Kosmetyka i kosmetologia1
Koszykówka2
Makarowa43
Nieformalny12
Piłka nożna11
Pola naftowe1
Pospolicie75
Produkcja1
Przemysł spożywczy1
Przysłowie2
Religia1
Retoryka1
Ropa / ropa naftowa2
Slang7
Slang związany z narkotykami1
Sport15
Szachy1
Tengiz1
Wojskowość2
Wulgaryzm1
Wydobywanie złota1
Zawodowy1