доктор | |
posp. | doctor; hakeem |
amer. nief. | pill-bag |
austral. slang | quack |
boks. | fight doctor |
filoz. | Ph |
med. | MD |
nief. | doc; pill |
slang | white-coat |
не даться | |
posp. | dodge |
заключение | |
posp. | corollary |
| |||
doctor (и как род занятий, и как учёная степень: Примечание для ученой степени. При переводе следует учитывать, что на Западе степень доктора имеет градации. Так, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры (т.е. кандидата наук)) и "хабилитации", или высшего доктората (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры; см. en.wikipedia.org/wiki/Doktor_nauk). Так что, если вы видите слово doctor, то, скорее всего, вы имеете дело с research degree (аспирантурой), а не со степенью доктора наук. Таким образом, переводя нашего "доктора наук" как "doctor", вы рискуете занизить степень человека, а переводя их doctor'а как "доктор таких-то наук" – наоборот, завысить. Поэтому при переводе на английский следует перестраховываться и писать Dr. habil. (в сокращенной записи) или добавлять слово "habilitated", а при переводе с английского – при необходимости делать примечание о том, что их доктор в данном случае соответствует нашему кандидату. || Еще осторожнее следует быть с M.D. (Medicinae Doctor/Doctor of Medicine) и J.D. (Doctor of Jurisprudence/Juris Doctor): в США эти степени являются "first professional degrees", которые присваиваются после окончания университета и НЕ являются doctorates of research, т.е. эквивалентом PhD, а следовательно и нашего кандидата и тем более доктора) 4uzhoj); hakeem; physician (врач); D.; doctor (высшая учёная степень) | |||
pill-bag | |||
quack (особенно из породы шарлатанов) | |||
fight doctor (следит за состоянием спортсменов во время боксерского поединка Andreyka) | |||
doctor (a person holding one of the highest degrees given by a university, such as a PhD, лицо с учёной степенью доктора) | |||
doctor | |||
Ph (Doctor of Philosophy) | |||
pestle grinder | |||
MD (MD – это НЕ УЧЕНАЯ СТЕПЕНЬ, это законченное высшее медицинское образование (в США), это НЕ доктор медицинских наук. proz.com kat_j); Doctor of Medicine (США); doctor (учёная степень); physician; Dr (gaseda) | |||
doc; pill | |||
white-coat (Амбарцумян) | |||
medico; pill bag | |||
| |||
doctors | |||
| |||
Dr. (Обращение к обладателям научной степени PhD (Philosophy Doctor). PhD по академическому уровню соответствует российскому Кандидату наук: Dr. Davis received his Ph.D. degree in Human Resource Management from Australia's University of New England. Доктор Дэвис получил свою степень доктора философии по HR-менеджменту в австралийском университете Новой Англии. A. Bakrayev) | |||
Rosyjski tezaurus | |||
| |||
Примечание для ученой степени (4uzhoj) |
доктор: 709 do fraz, 64 tematyki |
Alpinizm | 1 |
Amerykański używanie | 1 |
Australijski używanie | 1 |
Badania i rozwój | 1 |
Bibliotekarstwo | 2 |
Biologia | 3 |
Biznes | 2 |
Brytański używanie | 1 |
Chirurgia | 3 |
Chrześcijaństwo | 3 |
Dawniej | 8 |
Dziennikarstwo terminologia | 1 |
Edukacja | 59 |
Ekonomia | 2 |
Ekspresywnie | 1 |
Elektronika | 1 |
Elektrownie wodne | 1 |
Farmacja i farmakologia | 1 |
Farmakologia | 2 |
Górnictwo | 2 |
Historia | 1 |
Hodowla ryb hodowla ryb | 1 |
Idiomatyczny | 3 |
Imiona i nazwiska | 1 |
Inwestycja | 1 |
Język angielski | 1 |
Język francuski | 1 |
Język hindi | 1 |
Język łaciński | 12 |
Język niemiecki | 1 |
Kinematograf i filmologia | 1 |
Komputery | 1 |
Literatura | 24 |
Makarowa | 105 |
Mechanika | 3 |
Medycyna | 58 |
Muzyka | 4 |
Napoje | 1 |
Naukowy | 29 |
Nieformalny | 9 |
Okulistyka | 2 |
Pospolicie | 249 |
Prawo | 12 |
Produkcja | 1 |
Przenośnie | 1 |
Przysłowie | 16 |
Psychologia | 2 |
Publikatory środki masowego przekazu | 2 |
Religia | 20 |
Rolnictwo | 1 |
Rurociągi | 2 |
Rzadki, rzadko używany | 1 |
Skrót | 9 |
Slang | 4 |
Sport | 1 |
Stany zjednoczone | 2 |
Stomatologia | 12 |
Sztuka | 1 |
Tłumaczenie wyjaśniające | 1 |
Turystyka | 1 |
Uniwersytet | 6 |
Weterynaria | 1 |
Wojskowość | 5 |
Żartobliwie | 3 |