SłownikiForumKontakt

   Rosyjski Angielski
Google | Forvo | +
деньги
 де́ньга
daw. half-kopeck coin
 деньга
amer. nief. peso
slang geetis; red
slang makar. bread
 деньга́
nief. money; dough
 деньги
posp. money; currency; cash
| полученные
 полученный
bizn. received
| проституткой
 проститутка
posp. prostitute
| от
 от
elektron. epicheiremata
| клиента
 OLE-клиент
technol. OLE client
| передаваемые
 передаваемый
med. communicable
| ей
 её
posp. hers
сутенру
- znaleziono osobne słowa

rzeczownik | rzeczownik | do fraz
деньги rzecz.akcenty
posp. money (англ. только sing, рус. – только plural); currency; cash; exchange; dough; dumps; kudos; purse; rhino; roll; rubbish; shiners; silver; lsd (от латинского librae, solidi, dinarii); wad; heavy purse; long purse; medium of circulation; cly; ducats; grigs; siller; finance; piles; wherewithal; furniture of one's pocket; pocket-book; the dollars; counter; pocket; the sinews of war (необходимые для ведения войны); the wherewithal; mammon; pounds, shillings and pence; the furniture of one's pocket; mula (АБ Berezitsky); penny; Lp (разг. Anglophile); cush (часто – отложенные на чёрный день); fettie; geetus; stuff (the s.); pelf; bat money; pocket book; spinage; furniture of one's pockets; savings (The couple lost their entire life savings on the venture. OCD Alexander Demidov); rivet; rust; shiner; smackeroo; lucre (Foreign coins are not acceptable lucre in most vending machines in this country – Webster PanKotskiy); quids; dandy
amer. crap; jack; rocks; scads; splosh; sugar; chuck steak; chucker; bling (Lu4ik)
amer., rub. haddock
amer., slang frog hair; spondulicks; loot; moo
arch. grig
austral. moolar (Sergei Aprelikov)
austral., nief., maor. hoot
austral., slang chip; crust; quid (особенно большая сумма)
bank. pile
brytań. jingle (Tamerlane)
daw. geld; pelfray
ekon. bucks; bob; finances; necessary; lubricant (напр., когда необходимо найти источники финансирования ZolVas)
elektron. money
finans. hard cash; medium of exchange; resource
Gruzovik, ekon. cur (currency); Cy (currency)
kolekt. treasure; specie
księg. currency (обычно наличные деньги: монеты, банкноты); funds
lud. palm soap; stumpy
makar. sinew; the furniture of one's pocket
makar., nief. the necessary (на что-либо)
makar., nief., daw. the shiny
micr. money (A medium for exchanging ownership of the economic values represented by one or more currency units)
nief. brad; brass; chink; dust; shekels; brads; chips; the stuff; ducat; dump; l.s.d.; needful; the almighty dollar; dosh (KozlovVN); velvet; skrill (сокращённое от skrilla Penguin); blood; dime (was living big on his investors' dime joyand); nickels (joyand); feddy (mancy7); legal tender (Taras)
chicamin (Yerkwantai)
przen. soap (особ. идущие на взятку); pence
rekl. circulating medium; necessaries
rub. gilt
slang change; shells; tin; ackers; gelt; lolly; mopuses; oof; ante; blunt; boot; lettuce; ochre; wampum; mezuma; pocket lettuce; real cheese; rock candy; white bread; ammo; ballast; bark; bones; boodle; bullet; cabagge leaves; cashy; casting; chuck; clinks; coin (небольшая сумма); collateral; corn; cushee; darby; dibs (небольшая сумма); dinero; dingbat; dirt; do-re-mi; dollars; doodle-e-squat; dooteroomus; dots; feed; filthy; filthy lucre; folding cabbage; folding green; folding lettuce; folding money; gee; geedus; geets; geeyus; gingerbread; glue; grease; green; happy cabbage (особенно предназначенные для покупки красивых вещей, развлечения и т.п.); hard stuff; jake; jingle-jangle; long green (обычно большие); loot (как правило, большие); lush; M; main line; main-line; mazoo; mazoola; mazoomy; mazulma; mazuma; mazume; mezonny; mezume; mon; moola; moola moolah; moula; ocher; oday; offtish (обычно для развлечений, азартных игр и спекуляции); oil (чаще подкуп); oochre; oofus; ooks; ookus; ootish (обычно для развлечений, азартных игр и спекуляции); Oscar; palm oil; pap; paper; pitch; poke; pudding; quiff; rind; rivets; rock; salt; salve (особенно заработанные с большим трудом); scrip; shot (особенно взятые в долг); simoleon; skads; soap (особенно предназначенные для подкупа); soap-grease; spon; stamps (особенно бумажные); the green stuff; the necessary; the needful; the soft; tlac; tusheroon; tusheroony; wafers; hot short (особенно взятые в долг); suds; stuff; green stuff; buck (Thamior); balsam; mopus; salad; sallet; wampumpeag; doowacky (Anglophile); billies (Anglophile); spondulix (Anglophile); akka (Anglophile); akker (Anglophile); doubloons (Anglophile); spinach; scrilla (наличные Taras); skrilla (амер. Aly19); cheddar (Aly19); duckets (Aly19); cake (I don't have cake in my pocket, in the bank, or under my mattress.What am I going to do? У меня нет денег в кармане, банке или под матрасом. Что я буду делать? Interex); do-re-me (Interex); duc-ducs (Interex); ends (We don't have enough ends to pay the gas bill. У нас нет в достатке денег заплатить по счёту за газ. Interex); lace (Interex); long bread (Interex); mazulla (Interex); mean-green (Can I borrow a little mean-green till payday? Могу я занять немного денег до получки? Interex); foldable stuff (palinaelena); chedda (chiefcanelo); doug (Acruxia); bands (в тысячах chiefcanelo); racks (пачки денег (I just turned a dollar into six racks) chiefcanelo)
slang, makar. bean
slang, tłum. cabbage
star., żart. shekel
stat. currency (в Англии в применении к банковским билетам и наличным, деньгам; в США также и к банковским деньгам)
szkoc.ang. clinker
szkocj., nief. clink
tłum., slang moolah
wulg. green shit; inns
zool., amer., rub. haddie
żarg. cole; lollipop; beans (MichaelBurov); ziti (LeshaAnigilatorr)
e-деньги rzecz.
finans. e-money (MichaelBurov); e-currency (MichaelBurov); electronic cash (MichaelBurov); e-cash (MichaelBurov); ecash (MichaelBurov); electronic currency (MichaelBurov); digital money (MichaelBurov); digital cash (MichaelBurov); cyber currency (MichaelBurov); cybercurrency (MichaelBurov); cyber money (MichaelBurov); cybermoney (MichaelBurov)
деньга rzecz.
amer., nief. peso
artyl. coin; quoin
slang geetis; red
slang, makar. bread
деньга́ rzecz.
Gruzovik, nief. money (singular only); dough (singular only)
the necessary деньги rzecz.
nief. necessary
сленг деньги rzecz.
brytań. nicker (Franka_LV)
де́ньга rzecz.
Gruzovik, daw. half-kopeck coin (тж. деньга́)
идиш деньги rzecz.
nief. mazuma
Деньги rzecz.
slang Cheese (Пример: "Do you have any cheese?" Franka_LV)
деньги rzecz.
slang scratch
 Rosyjski tezaurus
деньги rzecz.
posp. средство осуществления меновых отношений, всеобщий эквивалент. Стихийно выделились на определенном историческом этапе. В натуральном хозяйстве роль денег выполняли различные товары шкуры зверей, зерно, скот, постепенно она перешла к благородным металлам золоту, серебру, наилучшим образом отвечающим требованиям денежного товара. Усложнение современных платежно-расчётных отношений обусловило замену металлических денег кредитными, имеющими форму денег бумажных и различных записей на счетах банковских учреждений. Основные функции денег: средство обращения, мера стоимости и средство сбережения.
деньги , полученные проституткой от клиента, передаваемые ей: 1 do fraz, 1 tematyki
Wulgaryzm1