SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
czasownik | czasownik | do fraz
грузить czas.akcenty
posp. entrain; steve (на корабль); put on; laden; embark; lift; freight; ship (на корабль); stevedore; lade; ballast; emplane; burden; load (a vehicle, vessel, etc.)
bizn. handle
bud. lay (bricks)
elektron. ship
Gruzovik, eduk. freight (impf of загрузить, нагрузить)
kolej. take in cargo
księg. stow
lotn. board (на борт)
makar. load (напр., судно, вагон); freight (напр., судно, вагон); lade (корабль и т.п.); lade (товары и т.п.); load on; load up; place cargo on something
med. weight
mor. stow (товар, балласт); steeve; steve (на судно)
mot. pile; handle (за механизмом)
nief. burden with (кого-либо; Извини, что я тебя гружу. Sorry to load you down with all this.; утомлять, перегружать информацией, своими проблемами to tell someone all one's problems; something); load down with (кого-либо; something); burden with (Извини, что я тебя гружу. Sorry to load you down with all this.; утомлять, перегружать информацией, своими проблемами to tell someone all one's problems; something; кого-либо); load down with (something; кого-либо); unload (e.g. unload problems on/onto somebody – грузить кого-либо своими проблемами Anglophile); lumber someone with something (Andrey Truhachev); lumber someone with something (Andrey Truhachev); lumber someone with something (Andrey Truhachev); lumber with (Andrey Truhachev); weigh down (There you go again, weighing me down with your problems. VLZ_58); give one a rigmarole about (He gave me a long rigmarole about how he... – Он долго грузил меня тем, как он... alex)
okręt. bunker; store
opak. forward; stow (away)
przem. charge
przen. saddle someone with something (Andrey Truhachev); saddle someone with something (Andrey Truhachev)
slang bent upon (Bonikid)
syst. board (на борт летательного аппарата)
techn. buck
wojsk. load; ship (ся); download; onload; handle cargo
wojsk., lotn. board
wojsk., transp. take on (особ. на борт – от "take on board": While the wounded were being taken on, the rest of the marines set up suppressive fire)
"грузить" czas.
nief. burden (проблемами и т.п. Aly19); hand someone a line (Rust71); spiel (рассказывать кому-л что-л с целью заслужить уважение Tamerlane); bullshit (from the movie 'Analyze This': "So Dominic starts bullshitting the guy while ..." Tamerlane)
грузиться czas.
погрузиться; загружаться
Gruzovik take on cargo; embus (в автобус)
posp. ship; embark; freight; sink; lade (о судне); load (о корабле, вагонах); load up; embark (что-либо); entrain (в поезд, в вагоны); entrain; pile (of many people)
makar. ship (о судне)
mot. pile
okręt. bunker
pojazd. entruck
techn. take on (о транспортном средстве)
wojsk. emplane (в самолет: With the equipment loading finished and the clamshell doors closed, these wounded troops are led forward to enter the side door and occupy whatever space is available. An ambulance with severely wounded troops stands by to unload first. Note that the engines are still being serviced while the wounded soldiers emplane; a sure sign that everyone is in a hurry. )
wojsk., techn. lade; board
грузить: 213 do fraz, 29 tematyki
Amerykański używanie3
Biznes4
Budownictwo11
Ekologia1
Ekonomia19
Górnictwo4
Kolejnictwo1
Leśnictwo4
Logistyka8
Makarowa19
Morski25
Motoryzacja2
Nieformalny3
Pojazdy opancerzone1
Pospolicie71
Przemysł spożywczy1
Rolnictwo3
Ropa / ropa naftowa1
Rzadki, rzadko używany1
Sachalin1
Sejsmologia1
Slang1
Stosunki międzynarodowe2
Technika i technologia6
Technologia informacyjna2
Transport4
Wiercenie1
Włókiennictwo1
Wojskowość12