SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
czasownik | czasownik | do fraz
гонишь! czas.akcenty
żarg. true say (Lavrin); you're bullshitting (me; true say, или truesay по значению диаметрально противоположно фразе "гонишь!". urbandictionary.com VLZ_58); you're jiving (Jive – to say foolish, deceptive, or unserious things to someone APN)
гнать czas.
гнать в шею; гнать лошадей; нести чушь; гнаться
Gruzovik turn out; drive fast; drive hard; drive on; hurry (подгонять); ride hard
posp. chase (an animal); pursue (в знач. "гнаться" 4uzhoj); drive out (В.И.Макаров); drive (погонять скот); blow (о ветре); float; belt out; blow up; race (лошадь, автомашину); career (лошадь); urge (лошадь, но также и в перен. см.); drift (ветром, течением); hustle (Aly19); whip away (кнутом); run (Aly19); chase away; distill (воду, спирт); fly; persecute; drive away (прочь); kick out; run after; throw out; torment; motor; shepherd; bay; be after; hump (VLZ_58); bear (В.И.Макаров); bear along (В.И.Макаров); wind (лошадь В.И.Макаров); drive back (В.И.Макаров); hurry (В.И.Макаров); turn out (прогонять В.И.Макаров); urge forward (В.И.Макаров); urge on (В.И.Макаров); urge upon (В.И.Макаров); put on; ride hard; drive hard; tear along; hunt; drive out; run a fox (a hare, a stag, etc., и т.д.); race (лошадь); urge on (лошадь); bat along (at 100; со скоростью 100 км/ч Olga Fomicheva); ride (лошадь); hare (Vadim Rouminsky); chivvy (кого-либо sea holly); scurry; drive on (торопить В.И.Макаров); drift (ветром В.И.Макаров)
Игорь Миг boot out
austral. tail (коров, лошадей)
Gruzovik, flis. raft timber (impf deter of гонять)
Gruzovik, nief. give (impf deter of гонять); hand over (impf deter of гонять); tear along (impf deter of гонять)
Gruzovik, przen. persecute (impf deter of гонять)
myśl.łow. rattle (лису и т.п.); chivy along (кого-либо В.И.Макаров); chivy up (кого-либо В.И.Макаров); chevy (зверя); beat up (дичь); ride (зверя, машину и т.п.); hunt (особ. зверя); rattle; hunt away (В.И.Макаров); ride to hounds (VLZ_58)
nief. fly (на машине Abysslooker); ball the jack (очень быстро ехать В.И.Макаров); drive (a car. truck, etc.); distill (перегонять); punch-out (Enrica); go over and over; make run errands; make run over; distill (спирт); put the hammer down (driven); turn out
nief., krzyw. crank out (продукцию Taras)
okręt. punt (барку шестами)
poet. hie
prod. ferment
slang go on about (что ты гонишь = what are you going on about; гнать (порожняк) agoff); grill (on); fib (=врать MichaelBurov); belt; bullshit (не гони – don't bullshit me wickenden); bug (в смысле пургу, как правило в Past/Present/Future Continuous Баян)
slang, grub. talk shit (на что-л/ или кого-либо – about someone or something) I hit the jerk 'cause he was talking shit about our neighborhood. – ...гнал на наш район. 4uzhoj)
szkocj. call (стадо, повозку и т.п.)
wojsk. dragoon; bring through (технику через какую-нибудь местность 4uzhoj)
wulg. talk bullshit (Yeldar Azanbayev)
Игорь Миг, slang get at; crap (= говорить неправду); talk through one's hat
Игорь Миг, slang, tłum. badmouth; slander; attack verbally; vilify; defame; traduce; take to task; make squirm; come down hard on; come the acid
гнаться czas.
posp. pursue (за); get after (vidordure); be after (за кем-либо); take after (преследовать); be in pursuit (за кем-либо Taras); drive on; hunt (также перен.); ride hard; throw out; torment; turn out; urge on; course; court; chase (with за + instr.)
dial. raft (timber)
Gruzovik, przen. keep up wit (impf deter of гоняться; keep up with is a valid translation of гнаться in the figurative sense)
idiom. be in hot pursuit (4uzhoj)
makar. give chase (за кем-либо); be at the heels (of); be upon the heels of; come after; get after (за кем-либо); chevy (за животным)
makar., przen. seek after; strive after; strive for
mor. hunt
nief. nip at one's heels (Aly19); go over and over; give; grill (on); hand over; make run errands; make run over; run after; send; tear along
nurk. race
przen. haunt; persecute
гони! czas.
nief. floor it! (AnnaOchoa)
Гони! czas.
posp. Whip up! (приказ кучеру Ася Кудрявцева)
Гонишь! czas.
nief. you're pulling my leg!
гонишь: 405 do fraz, 29 tematyki
Amerykański używanie6
Australijski używanie1
Cytaty i aforyzmy1
Dawniej1
Dobroduszny4
Figura retoryczna4
Flisactwo1
Grubiański3
Gwara więzienna1
Hodowla zwierząt1
Idiomatyczny15
Inwestycja1
Makarowa75
Morski2
Motoryzacja3
Myślistwo i łowiectwo2
Nieformalny50
Pospolicie195
Powiedzenie1
Produkcja wina1
Przenośnie1
Przysłowie2
Rolnictwo5
Slang20
Sport2
Szachy2
Transport1
Wojskowość1
Żargon3