czas.
This HTML5 player is not supported by your browser
akcenty
Gruzovik
excavate (impf of вырыть ) ; dig out ; tear out (impf of вырвать ) ; wring ; exhume (impf of вырыть ) ; unearth ; dig up (impf of вырыть )
posp.
snatch (Andrey Truhachev ) ; pull out (растение) ; wrest (из рук и т.п. • I wrested the hammer from his fist. ) ; extract (согласие и т. п.) ; dig out ; disentomb (мёртвое тело) ; disinter (мёртвое тело) ; displant (растение) ; hew up ; hollow ; outdraw ; pick off ; pull away ; pull up (from the ground) ; root out ; stub (корни, пни) ; unearth ; unkennel ; wring ; writhe ; snatch ; tear (He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine ) ; draw ; wrest (силой) ; pull out ; rip out ; tear up (to remove from a fixed position by violence; The wind tore up several trees) ; draw forth (признание) ; belch ; extort (силой, угрозами) ; tear away ; take out (зубы kutsch ) ; draw out ; extract (I have to have a tooth extracted; Did you manage to extract the information from her ) ; tear from (у кого-либо) ; pluck out (Баян ) ; uproot ; screw ; pick out ; grab ; scratch ; wrench (to pull with a violent movement • He wrenched the gun out of my hand ) ; wrench (часто wrench out, wrench away) ; wringer
amer.
pry (из рук Taras )
bibliot.
pull
bud.
dig
daw.
disinhume (мёртвое тело) ; outweed (траву) ; outwrest ; unbury ; writhle ; pluck up ; deflower (самое лучшее из произведения)
górn.
excavate
kolej.
cramp out
książk.
evulse
makar.
break away from (удалять силой) ; break loose from (удалять силой) ; excavate (из земли) ; excavate (рыть) ; draw forth (признание и т. п.) ; dig up ; extort from (добиваться; у) ; pull out (рывком выдирать) ; snatch away ; snatch from ; snatch out ; snatch up ; tear out ; whip away ; whip off ; wrench away ; wrench from ; wrench off ; wrench out ; wrench out of ; wrest off (силой) ; yank out ; dig out (рыть) ; pull up (растение)
makar., nief.
screw out of
med.
avulse (ri )
mot.
pull out (с корнем)
przen.
wring (a confession) ; wrest (a concession, the initiative, etc.) ; exhume
przestrz.
tear (off)
sejsm.
expel
skór.
pull off
slang
refund (vomit urbandictionary.com MichaelBurov )
techn.
pluck ; tear ; break away
techn., daw.
extract ; hack ; rive
вырываться czas.
This HTML5 player is not supported by your browser
Gruzovik
slip out of sounds, words, etc (impf of вырваться ) ; burst from (impf of вырваться ) ; come loose ; come out of hair from under hat (impf of вырваться ) ; get away from (impf of вырваться ) ; gush out (impf of вырваться ) ; shoot forward ; show of hair from under hat (impf of вырваться ) ; dig oneself out (impf of вырыться ) ; shoot ahead ; shoot out (impf of вырваться ) ; shoot up (impf of вырваться ) ; struggle to break loose (impf of вырваться ) ; escape from ; get to the surface (impf of вырыться ) ; tear oneself away from (impf of вырваться ) ; break away from ; break from (impf of вырваться )
posp.
burst forth ; twist out ; wallow (о дыме, паре, жидкости) ; shoot a way out (из окружения и т. п.) ; struggle out of (откуда-либо) ; break free (l sch ) ; break loose (l sch ) ; break out ; outbreak ; break out of (из Баян ) ; exhume ; extract ; pull out ; snatch ; tear oneself away (from) ; tear out ; unearth ; uproot ; wrest (out) ; wring ; dig ; dig out ; dig up ; grab ; pull (собака на поводке Cole_World ) ; escape (о стоне и т. п.) ; blurt (о непроизвольно произнесенном слове Abysslooker ) ; deviation ; scape ; break away ; come out (of pages) ; come loose ; shoot forward ; shoot ahead ; shoot up (of fire) ; blurt out (о непроизвольно произнесённых словах и т.д.; перевод требует замены личной конструкции предложения на безличную • “You what?” Ngaio blurts out. – Что-что вы? – вырывается у Найо. Abysslooker )
folk.
shoot (from – из • '(...) if I have one quality upon earth it is common sense, and nothing will persuade me to believe in such a thing. To do so would be to descend to the level of these poor peasants, who are not content with a mere fiend dog but must needs describe him with hell-fire shooting from his mouth and eyes.' (Sir Arthur Conan Doyle) – у него из пасти и глаз вырывается адский огонь ART Vancouver )
makar.
break forth ; wallow up (о дыме, паре, жидкости) ; shoot out
oceanogr.
flush (о воде)
prawo k., amer.
break from
przen.
extort ; leak out
slang
tear off (Interex )
technol.
erupt (на поверхность; источник: словарь Извекова) ; erupt (на поверхность; источник: словарь Извекова)
wojsk.
break out (из окружения Andrey Truhachev )
wojsk., daw.
escape
Вырывающие ims. przym.
This HTML5 player is not supported by your browser
relig.
Nazi'at (79-я сура Священного Корана) ; Those who Drag Forth (79-я сура Священного Корана)
вырывающий ims. przym.
This HTML5 player is not supported by your browser
daw.
divulsive
вырывающийся ims. przym.
This HTML5 player is not supported by your browser
posp.
eruptive