SłownikiForumKontakt

   Rosyjski +
Google | Forvo | +
rzeczownik | rzeczownik | przymiotnik | do fraz

блины

rzecz.
akcenty
posp. pancake ice; ducks and drakes (бросание плоских камешков так, чтобы они прыгали по поверхности воды); crepes (Irina Primakova)
austral. ducks and drakes (игра, в кот. участники бросают плоские камешки так, чтобы они прыгали по поверхности воды)
kulin. crapes (кулинарное изделие, канад.англ. Shart); pancakes (blini)
przem. blini; blinis
slang flats
блин rzecz.
posp. pancake (букв. "сковородный торт"; Для британцев pancake – это тонкий блин, а для американцев – толстый. Поэтому типичный для нас тонкий "блин" для американцев лучше переводить как crêpe или blintz(i). А в русском языке "панкейк" – это именно американский (толстый) блин.; a thin cake usually made of milk, flour and eggs and fried in a pan etc.); fritter; slap jack
amer. whoopsy daisy ("Whoopsie daisy" (or whoops-a-daisy) is an interjection used to express mild surprise, apology, or amusement, usually when a minor mistake, slip, or fall occurs. It is frequently used to comfort children after a fall or to playfully acknowledge a trivial error. Common synonyms include "oops," "whoops," "uh oh," and "upsy-daisy". • Whoopsie daisy! I didn't mean to spill my coffee. Taras); whoopsie daisy ("Whoopsie daisy" (or whoops-a-daisy) is an interjection used to express mild surprise, apology, or amusement, usually when a minor mistake, slip, or fall occurs. It is frequently used to comfort children after a fall or to playfully acknowledge a trivial error. Common synonyms include "oops," "whoops," "uh oh," and "upsy-daisy". • Whoopsie daisy! I didn't mean to spill my coffee. Taras)
eufem. flaming (It's a flamin' bookshop. Это же, блин, книжный магазин. suburbian); flamin (It's a flamin' bookshop. Это же, блин, книжный магазин. suburbian)
hokej. blocker glove (одна из перчаток вратаря, вторая — ловушка (catcher glove) The_Fokin)
hokej., zaw. shield (широкая вратарская перчатка в хоккее с шайбой jagr6880); blocking glove (перчатка вратаря Yanick); blocker (jagr6880); waffle (VLZ_58); waffle pad (VLZ_58)
hutn. steel ladle skull (ipesochinskaya)
kulin. crêpe (тонкий); griddle cake; blintz (dennise); battercake; hot cake; slapjack; girdlecake; thin pancake
kulin., austral. leatherjacket
kulin., niepopr. flapjack (in the United States and most of Canada, the term "flapjack" is reserved for pancakes)
meteorol., zaw. pancake (сплюснутое облако)
nief. fucking (You fucking respected me, tried to push me to use my mind, achieve my potential. Побеdа)
podnosz. disk
prod. bear (застывший металл в ковше bigbeat)
rub. whoa (Ivan Pisarev); wow (Ivan Pisarev); holy cow (Ivan Pisarev); holy crap (Ivan Pisarev); holy guacamole (Ivan Pisarev); holy hell (Ivan Pisarev); holy macaroni (Ivan Pisarev); holy mackerel (Ivan Pisarev); holy moley (Ivan Pisarev); holy moly (Ivan Pisarev); mamma mia (Ivan Pisarev); mama mia (Ivan Pisarev); good grief (Ivan Pisarev); holy smoke (Ivan Pisarev); bloody hell (Ivan Pisarev); gosh (Ivan Pisarev); oh my (Ivan Pisarev); oh my gosh (Ivan Pisarev); oh my god (Ivan Pisarev); mercy me (Ivan Pisarev); good heavens (Ivan Pisarev); oh dear (Ivan Pisarev); oh boy (Ivan Pisarev); oh snap (Ivan Pisarev); holy cow pie (Ivan Pisarev); holy toledo (Ivan Pisarev); holy cannoli (Ivan Pisarev); holy smokes and fire (Ivan Pisarev)
sport, zaw. weight plate (о блинах, надеваемых на штангу SirReal); disk weight (SirReal)
technol. platter ("тарелка" жесткого диска, сделанная из намагниченного материала, который несет на себе единички и нули. (00010111011011). Большинство жестких дисков имеют несколько "блинов". Размер всех современных дисков не превышает 3.5 дюймов)
wojsk., daw. pancake
блин! rzecz.
posp. Jeezy Louisey! (Taras)
eufem. oops! (Andrey Truhachev)
диск штанги блин rzecz.
podnosz. disc
"блин" rzecz.
olej. spade blind (Bauirjan)
"блин!" rzecz.
slang son of a gun (Son of a gun! I missed my keys! == Ёлы-палы, я забыл ключи от машины!)
блинный przym.
posp. pancake bar
блины
: 126 do fraz, 31 tematyki
Amerykański używanie4
Astronomia1
Australijski używanie1
Dawniej1
Elektronika1
Epitet3
Figura retoryczna4
Geologia1
Grubiański1
Hokej na lodzie2
Idiom1
Inżynieria materiałowa1
Jamajski angielski1
Kulinaria13
Makarowa10
Nieformalny13
Niski rejestr4
Piekarnia2
Podnoszenie ciężarów1
Pospolicie30
Powiedzenie1
Przemysł spożywczy1
Przysłowie13
Religia1
Rzadki, rzadko używany1
Slang6
Slang komputerowy1
Sport2
Tłumaczenie wyjaśniające3
Tworzenie się lodu1
Zakłady przeróbki oleju1