SłownikiForumKontakt

   Rosyjski Angielski +
Google | Forvo | +
Черт
 черта
posp. trait; cross; hallmark; feature; strain; side
mat. bar symbol; fraction bar; hyphen; over-bar
| нет
 нет
posp. never; by no means; no more; no part; n
slang jugful; ixnay
 нет!
amer. nief. never in a thousand years!
amer. slang eighty-six
| мы
 Нам X
posp. We are X; We are X years old
 "Мы"
kultur. We
 мы
posp. we; ourself; and I
kontekst us
| не
 не
posp. without; unless; cannot; nor
chiń. nie; nieh
nief. nah; naah
slang nixie
 не!
nief. noes
пойдм - znaleziono osobne słowa

rzeczownik | rzeczownik | rzeczownik | skrót | wykrzyknik | do fraz

черта

rzecz.
akcenty
posp. fillet; scriber (прибор для проведения черты); stricture; trick; turn; wale (от удара)
mor. color; colour
przen. furrow
typogr. minus (-)
чёрт rzecz.
posp. devil; deuce (deuce take it! – черт побери!; where the deuce did I put the book? – черт его знает, куда я положил книгу!; play the deuce with somebody – причинять вред кому-либо); gosh; shuck; dash (эвфемизм вместо damn); hell; the deuce; the Evil One; I swan (старое выражение juribt); old gooseberry; glory be! (грубое восклицание, выражающее удивление или восторг); glory! (грубое восклицание, выражающее удивление или восторг); blackamoor; durnit (damn it NumiTorum); bugger (в шутку о человеке, который вам на самом деле нравится • The poor little bugger got an awful shock vogeler); deil (в Шотландии); old black leg; nick; old nick; satan
Игорь Миг enemy
anim. fudge (эвфемизм слова fuck; Oh, fudge! South_Park)
daw. deuse
ekspr. fuck (выражает досаду, гнев, презрение; и т.п.)
epit. shit
geol. chirt; chirtt
gry k. chort (Ведьмак 3 grafleonov)
miner. chert
mit. imp (Stormy)
mor. davy jones
nief. skipper; dammy (восклицание RusInterpret); helk (AlexanderGerasimov)
relig. Zabolus; zabulus
slang hail (=hell Carlie)
чёрт! rzecz.
Игорь Миг shizit!; fudge! (O fudge, I've been shot!)
amer. holy mackerel! (Anglophile)
brytań. oh sugar! (used when you are annoyed about something stupid that you have just done, or when something goes wrong) Anglophile)
eufem. oh shoot (george serebryakov)
hiszp. caramba (Caramba! I dropped my laptop! george serebryakov)
makar. hell's bells; hell's bells and buckets of blood!; hell's fire!; hell's wheels!; oh hang it!
nief. deuce; oh hang it!; hell's bells and buckets of blood!; argh (междометие, выражающее досаду Briciola25); damn it! (Andrey Truhachev); oh snap! (Andrey Truhachev); bejabbers; bejabers; that's torn it! (VLZ_58); gosh golly darn it (служит для веселого выражения удивления или разочарования GeorgeK); oopsie (VLZ_58)
nisk. dash it all! (Andrey Truhachev); dash it! (Andrey Truhachev)
slang hot damn! (выражение особого восхищения, удовольствия и т.п.); hot dog! (выражение особого восхищения, удовольствия и т.п.); hot shit; Greldge! (Oh, greldge! I'm late! О, чёрт! Я опоздал! Interex); Aw shucks! (Interex)
Игорь Миг, nief. crapola! (воскл.)
черти rzecz.
kolekt. devilry
черта rzecz.
Gruzovik limit
posp. trait; cross; hallmark (MargeWebley); feature; strain; side (She has a very practical side. cambridge.org); aspect (Pickman); element; crease (в играх; in cricket, a line showing the position of the batsman or bowler); overbar (над символом, над переменной Stormik); taw; precinct; term; trace; streak (характера); stroke; dash; pale; score; scotch (в детской игре в классы)
archit. lineament
bibliot. pull
bud. strake; touch
daw. thew
ekol. quality; property
finans. dead line
lotn. lubber line (на лобовом стекле или корпусе компаса)
makar. characteristics; vinculum (над математическим выражением); line (в играх); line (напр., характера)
mat. bar symbol; fraction bar; hyphen; over-bar
mot. guide mark
praw. boundary
psych. characteristic; impression; factor
publ. rule
rzad. propriety
techn. scribe line; scribe mark; scribed line; scribe
technol. bar (надстрочный знак); idiosyncrasy
wojsk. mark (метка)
чёрт! rzecz.
slang hell (восклицательный эпитет, используется для выражения чувства страха, испуга, неудовольствия или раздражения)
черты rzecz.
posp. shibboleth (особенности произношения, манера одеваться, привычки); cast (His face had a rugged cast. VLZ_58); lineament (лица; обыкн. pl); lineaments (лица); features; trait
lotn. make-up (характера)
makar. pattern
характерная черта rzecz.
med. trait
sejsm. feature
характерное черта rzecz.
syst. feature
черта rzecz.
posp. band; habit; stria; stripe; striae; way (a characteristic of behaviour; a habit); threshold (Tanya Gesse); quirk (характера человека vogeler)
akust. line
kontekst part (The poet's difference is a characteristic part of him and is in him, ingrained in him – even before he launched on his career as a poet.Akagi does have a peculiar part of her personality, that being a love for metal music. Abysslooker)
mat. bar (над символом)
poligr. minus
przestrz. bar
techn., daw. streak (минерала); wale
technol. streak
wierc. scratch
чёрт rzecz.
posp. fiend (Pvtpeet); his devilship
mit. chort (wikipedia.org Pvtpeet)
черт rzecz.
posp. chert; dickens; devil
объединительная черта rzecz.
mat. vinculum (над выражением)
горизонтальная черта rzecz.
mat. fraction bar
чёрт skr.
posp. demon (Pvtpeet)
черт. skr.
mat. fig.
чёрт wykrz.
brytań., przest. egad!
ekspr. Stars and stones (восклицание RusInterpret); bullocks (восклицание RusInterpret)
nief. damn (восклицание RusInterpret); bleh (Анна Ф)
чёрт! wykrz.
posp. shoot!; damn!; oh!
nief. boy! (Abysslooker); oops! (Andrey Truhachev); whoops! (Andrey Truhachev); woops! (Andrey Truhachev); jeez (искажённое Jesus)
slang Nerts! (Oh, nerts! I forgot my wallet. О, чёрт! Я забыл свой бумажник. Interex); fuckerballs! (MikeMirgorodskiy); man! (В восклицании Гульнара87)
wulg., brytań. bollocks! (Taras)
черт! wykrz.
posp. shuck!; deuce!; dickens!; heck!; hell!
 Rosyjski tezaurus
черт. skr.
skr. чертёж; чертёжник
Черт. skr.
broń. чертеж
чёрт wykrz.
posp. слуга дьявола.
gw.więz. чушпан (MichaelBurov); неавторитетный (MichaelBurov); неприятный (MichaelBurov); не член группировки (MichaelBurov); фраер (MichaelBurov); лох (MichaelBurov)
Черт, нет, мы не
: 1 do fraz, 1 tematyki
Pospolicie1