![]() |
| у меня | |
| posp. | at my end |
| nief. | at mine; I've got; at my place |
| rub. | my; of mine; of mine |
| нынче | |
| posp. | nowadays; today; these days; this |
| зверский | |
| posp. | brutal; atrocious; beastly; awful; dog; brutish |
| настроение | |
| posp. | cheer; climate; disposition; feeling; fit; humor |
| вот | |
| posp. | these |
| łac. | ecce |
| łac. makar. | acce |
| daw. | lo |
| roln. | trachea |
| вот! | |
| posp. | look!; here you are!; so there |
| mark. | bingo |
| relig. | lo! |
| уже | |
| posp. | by now |
| уже́ | |
| posp. | yet; erenow; now; ere this; any more; already |
| amer. nief. | along |
| недели | |
| ropa / r. | weeks |
| неделя | |
| posp. | week; hebdomad; week's time |
| chrz. | compline |
| daw. | sennight |
| prawosł. | Sunday |
| relig. | Lord's Day |
| relig. łac. | Dominica |
| wierc. | w |
| как | |
| posp. | hardly when; upon that; like; as a; but; except |
| kontekst | be analogous to |
| mat. | neither more nor less than |
| как! | |
| posp. | but |
| как? | |
| posp. | where |
| Я | |
| tybet. | rang |
| ит | |
| posp. | be as well to |
| ся | |
| chiń. | xia; hsia |
| я | |
| posp. | me; I; it's |
| amer. żart. | this child |
| mat. | myself |
| psych. | self |
| никого | |
| posp. | not a single person; empty; not any one |
| amer. | nary |
| nief. | few; few people; almost nobody; close to no one |
| policj. | it's clear |
| не | |
| posp. | without; unless; cannot; nor |
| chiń. | nie; nieh |
| nief. | nah; naah |
| slang | nixie |
| не! | |
| nief. | noes |
| застреленный | |
| posp. | fatally shot |
| застрелить | |
| posp. | pot; shoot down; gun down; zap; pip; put a bullet through |
| ну выкладывай | |
| nief. | let's have it! |
| ну, выкладывай ! | |
| nief. | cough it up! |
| Г | |
| makar. | giga- |
| med. | tolerance |
| г | |
| chem. | g |
| makar. | gram |
| sach. | gram |
| techn. | yr; hecto-гекто |
| г- | |
| przem. | hecto- |
| г. | |
| posp. | year; city |
| |||
| at my end (в знач. "на моей стороне" • Technical problems at my end, not your fault. – Это у меня проблемы технического характера, вы не при чём. ART Vancouver) | |||
| at mine (дома • Stay overnight and eat at mine. 4uzhoj); I've got (I've got a plane to catch in an hour – у меня через час самолёт MichaelBurov); at my place (в знач. "у меня дома" • Come see me at my place. • Come over to my place and we'll discuss it. • After the first date, she ends up back at my place. 4uzhoj) | |||
| my (У меня сестра вышла замуж... – My sister got married... MichaelBurov); of mine (У меня однажды приятель... – Once a friend of mine... MichaelBurov); of mine (MichaelBurov) | |||
| |||
| I have... (MichaelBurov) | |||
| Rosyjski tezaurus | |||
| |||
| мой (У меня мать историк MichaelBurov) | |||
|
У меня нынче зверское настроение. Вот уже неделя, как я : 1 do fraz, 1 tematyki |
| Literatura | 1 |