SłownikiForumKontakt

   Rosyjski +
Google | Forvo | +
do fraz

Ну и что?

akcenty
nief. what's the big deal? (VLZ_58)
ну и что?
posp. what's the odds?; what of it? (Anglophile); what the hell?; well, what of it?; what is the big idea?; what's the big idea?
kontekst why not? (Tanya Gesse)
nief. so what?; who cares?; so (bolton926); so? ("Danielle and Casey saw you and Karen on Robson last night." "So?" "Nothing." ART Vancouver); why the hell not? (Ivan Pisarev); why the heck not? (Ivan Pisarev); why on earth not? (Ivan Pisarev); why in the world not? (Ivan Pisarev); why shouldn't we? (Ivan Pisarev); why not indeed? (Ivan Pisarev); why not just so? (Ivan Pisarev); why not so? (Ivan Pisarev); why not then? (Ivan Pisarev); why wouldn't it? (Ivan Pisarev); why wouldn't you? (Ivan Pisarev); why can't it be? (Ivan Pisarev); why couldn't it? (Ivan Pisarev); why not at all? (Ivan Pisarev); why of course not? (Ivan Pisarev); why not as well? (Ivan Pisarev); why not potentially? (Ivan Pisarev); why the hell not indeed? (Ivan Pisarev)
slang now what?
ну и что
posp. well (scherfas)
amer. fuff
nief. what's up with that (Выражение "what's up with that" употребляется дважды в фильме No Looking Back 1998 г., в котором одну из главных ролей исполнил Джон Бон Джови: 1. диалог между Чарли и Майклом: Charlie: ...and I happened to notice she didn't have a ring on her finger, man. Michael: What's up with that? It's because she doesn't have one. 2. диалог между Клодией и её знакомой Элис: Alice: So I heard that Charlie's been doing lunch over at the diner a lot these days. What's up with that? Claudia: -Nothing's up with that. Alice: Oh, really? People are talking. Claudia: Yeah? Well, you shouldn't listen to them. Надеюсь, оба контекста помогут happyhope перевести это выражение правильно. VLZ_58)
ну и что!
brytań. big thrill! (Anglophile)
ну и что из этого?
posp. well what of it?
Ну и что
: 52 do fraz, 7 tematyki
Australijski używanie1
Idiom2
Literatura1
Makarowa1
Nieformalny9
Pospolicie34
Slang4