SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
czasownik | czasownik | do fraz
забивать czas.akcenty
Gruzovik hammer in (impf of забить); seal (impf of забить); beat up (impf of забить); knock senseless (impf of забить); nail down; choke up (impf of забить)
posp. drive in; choke (of weeds); beat; stuff; slaughter; choke up (проезд, проход); nail down; seal up; board up; usu. passive jam; beat to death; beat into submission; begin to strike (with в + acc.); begin to bang (with instr.); begin to pound (one’s fists, feet, etc.); begin to spurt; begin to gush; obstruct (of plants); beetle; bott (летку домны, мартена); clog (засорять, переполнять); close; condemn (окна, двери); jar; stick (скот); kill (скот, птицу); peg (отверстия сита и т.п.); nail up; outdo; spout forth; sound (an alarm, retreat, etc.); bang down; ram (что-либо); net; pith (посредством прокалывания спинного мозга, забивать скот); chock up; shut up; ram down; ball up (грязью или снегом); board; hammer down; lumber (ум, голову); silt; butcher; take; clutter up (I move the old file version to the subfolder. This lets me keep it without cluttering up the main folder. Min$draV); X out; stampede (проход и т.п.); throng; overstock (напр., товаром)
Игорь Миг crowd out
agrochem. block (ся)
amer. back up (что-либо ssn)
astronaut. block out (радиопередачу); stop up; block; jam; fill up
bud. clog; hammer; stem; chock; punch in (гвозди при помощи пневматического пистолета: Air nailers should punch in nails easily. Either the gun is faulty or not well made. • The SIFCO air nail punch is perfect for punching in nails that are protruding from decks and floors.); block up; plug up; drive (напр., сваю)
chem. spike
drewn. ram
elektron. overtype (символ или группу символов); strike-over (символ)
Gruzovik, nief. jam radio transmissions (impf of забить); stuff with (impf of забить); cram with (impf of забить); beat something (impf of забить); surpass (impf of забить)
Gruzovik, przen. render defenseless (impf of забить)
górn. pack (заделывать); clog (ся); drive (сваи); ram (сваи)
hutn. peg (напр., отверстия сита); stopper (лётку); force in; stop up (отверстие)
hydr. choke (русло)
inżyn. hammer (сваю); bridge
inżyn., daw. drive (гвозди)
kolej. drive (сваю); ram in
komp. black out
komun., telegr. delete
makar. choke up (засорять); drive in (гвозди, сваи); stuff (заделывать, напр., трещины); fill in (заделывать напр., трещины); ball up (грязью. снегом и т. п.); clog up (засорять); close up; dent something (оставлять забоину на чём-либо); drive down; drive into (вгонять, вбивать); fill chock-full (with; заполнять, засорять); jam with (закрывать проход и т. п.); kill off (скот); kill out (скот); load up (о напильнике, шлифовальном круге); nick something (оставлять забоину на чём-либо); obstruct with (закрывать проход и т. п.); pole-axe (скот); ram in (сваи и т. п.); silt up (илом); X-out; stop (засорять); knock into; bar (железными полосами, досками); block up (засорять); fill in (заделывать, напр., трещины); hammer in (гвозди, сваи); kill (скот); knock in (гвозди, сваи); pack (заделывать, напр., трещины); silt (илом); stop up (засорять); stuff (голову); choke up (засорять заполнять); drive in (гвозди, сваи)
med. brought in dead
mor. block (радиостанцию); swamp (помехами)
mot. knock (напр., сваи)
nawig. obscure (одни элементы на карте другими)
nief. excel; beat (something); stuff (with)
nurk. obstruct (проход)
okręt. lay up (заклёпку)
olej. clog (напр., отверстие)
pojazd. bank up; choke up
poligr. jam (напр., кассету бумагой); strike-over (знак); strike-over
przem. clog (отверстия)
przen. grind down; wear down; slaughter (cattle)
publ. block (радиосигналы)
rakiet. jam (радиостанцию)
robot. force (сваю)
ropa / r. plug back; plug (трубопровод); sink (обсадные трубы); slug (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции); hammer in; drive (трубы ударной бабой при проходке наносов); wedge (клин)
skór. beat in; drive
slang bail on (otlichnica_po_jizni)
sport score (a goal); drive in (a ball); waterfall; drill (Dirk (Nowitzki) drills deep three-pointer. george serebryakov); score (о спортивных играх – забивать гол Vasilisk3)
sport, makar. tally (гол); drop (мяч)
techn. clog (засорять); drive (напр., сваи); hammer (напр., сваи); stopper (летку); slaughter (скот); bott; clog up; stop; block (засорять); choke (засорять); drive down (напр., сваи); fill in (заделывать); stuff (заделывать)
technol. colmatage; overwrite (символ или группу символов ssn)
transp. hammer-in
wet. cull (больных или раненых животных (CULLING: election and removal of individuals from a population or group. Culling is a common strategy with livestock and wildlife, used to control and eradicate diseases or pests, control population size, select for desired genetic characteristics, and maximize economic profit.) 'More)
wierc. plug up (трубопровод)
wojsk. choke; blanket (сигналы)
wojsk., nief. cram (помехами); cram (помеха)
wojsk., techn. stem (шпур); batter; plug (клинья)
zaut. clinch (гвозди, болты); foul
"забивать" czas.
nawig. fill in (элементы содержания карты)
забиваться czas.
Gruzovik become obstructed (impf of забиться; with); become clogged with; become cluttered with; penetrate (impf of забиться); take refuge (impf of забиться; in); get into (impf of забиться); get into
posp. hide; begin to beat; ball up (грязью, снегом); clutter (Andrew Goff); obstruct (чем-либо; засоряться) become obstructed or cluttered (with something Andrew Goff); back up (о раковине, туалете и т.д. felog); beat up; drive in; fill in; hammer in; knock senseless; nail up; ram in; seal; slaughter (animals); pack (They are designed to be most effective on liquids and grease. It’s generally advised not to wear the shoes in snow, as snow can pack into the soles VLZ_58); huddle; become blocked; become clogged
makar. blind (о сите, тканевом фильтре); choke up; clog (о трубе и т.п.); clog up; stop up; ball up (грязью, снегом и т. п.); block (о рабочих органах машины); block up; choke; fill in a form
mot. clog
nief. outdo; stuff (with); surpass; beat (something); cram; jam (radio transmissions)
przem. clog up (о трубе); block up (о трубе)
przen. render defenseless
roln. plug
sport score
techn. blind; clog (засоряться); block (засоряться); be hindered (напр., пылью Sagoto)
technol. load
zaut. clog (о напильнике)
забивала czas.
piłk. points picker
забивать не только в горной промышленности и не только сваи, как можно подумать, исходя из соответствующей пометы и комментария в этой статье. czas.
posp. drive (Drive the nail into the board. I. Havkin)
забивать: 487 do fraz, 61 tematyki
Amerykański używanie2
Astronautyka2
Bibliotekarstwo1
Bilard2
Biologia1
Biznes1
Budowa mostu2
Budownictwo38
E-mail3
Ekologia2
Elektrochemia1
Geodezja2
Geologia1
Górnictwo13
Hodowla zwierząt3
Hutnictwo2
Inżynieria mechaniczna3
Kartografia2
Kolejnictwo6
Koszykówka3
Książkowy styl / literacko1
Leśnictwo2
Logistyka1
Makarowa132
Matematyka1
Mechanika1
Morski2
Motoryzacja1
Nanotechnologia2
Nawigacja1
Nieformalny20
Obróbka drewna10
Okrętownictwo1
Olej i gaz2
Piłka nożna7
Pojazdy opancerzone1
Pola naftowe1
Pospolicie98
Programowanie1
Przemysł spożywczy2
Przenośnie4
Przysłowie1
Psycholingwistyka1
Radiokomunikacja i radiotechnika1
Religia1
Retoryka1
Roboty drogowe10
Ropa / ropa naftowa6
Sachalin1
Skóra1
Slang2
Slang związany z narkotykami1
Sport22
Technika i technologia30
Technologia informacyjna2
Technologia ropy i gazu1
Telekomunikacja1
Transport1
Wojskowość16
Żargon6
Zautomatyzowany sprzęt1