SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
do fraz
тряпка rzecz.akcenty
posp. patch; softie; tatters; duster (для вытирания пыли); milksop; clout; tatter; softling; wimp; brat; drip; weakling; shred; wiper; door-mat; tat; wet noodle; wet rag (о ч-ке); herbivore man; herbivorous man; milk toast; nincom; nincum; tatar; cissy; mop (для вытирания пола 4uzhoj); dish cloth; dish clout; house cloth; a cloth; finery
Игорь Миг spineless worm
amer. milquetoast; mush-head (нерешительный человек Anglophile)
broń. swab (ABelonogov)
brytań. bottler (бесхарактерный человек Abysslooker)
bud. cleaning cloth
grub. big girl's blouse (acebuddy)
Gruzovik, nief. jellyfish; spineless creature
hiszpańsk. with no cojones (VLZ_58)
inżyn., daw. piece of waste
jid. shmata (Are you really expecting me to wear one of these dreadful shmatas? ART Vancouver)
makar. tame cat (человек, легко поддающийся чужому влиянию); squeezable person (безвольный человек); weakling (слабовольный человек)
mot. cloth (bigmaxus); waste (bigmaxus)
nief. waffler (BrinyMarlin); doormat (безвольный человек); sop; Molly; weakling; sissy (Andrey Truhachev); pansy (Andrey Truhachev); weenie (Andrey Truhachev); mollycoddle (Andrey Truhachev); vadge (Andrey Truhachev); weedy man (Andrey Truhachev); wishy-washy (having no firm ideas, principles, or noticeable qualities of any type cambridge.org VLZ_58); sap (Abysslooker); pussy (Am. Andrey Truhachev)
ochr.środ. rag (Discarded textile waste, either post-consumer waste or pre-consumer waste, such as manufacturing process scraps – Текстильный вид отходов, использованный бытовой материал либо промышленный материал, как, напр., обтирочные концы)
pejor. pussy (о безвольном человеке Andrey Truhachev)
pogard. rag (о театральном занавесе)
przen. wuss (Oh for Pete's sake, don't be such a little wuss South_Park); milk-toast; softy; quitter (VLZ_58); milk-toast (о мужчине); nincompoop; pushover (о человеке кот ученый); dishrag (о человеке Val_Ships); weak thing (бесхарактерный человек Abysslooker)
slang duck soup; rag; wussy (VLZ_58); ragtime; gear; wipe (car-wipe; dish-wipe и т.п.); Dump bunny; nancy boy (Abysslooker); pussy-whipped (Taras); dumb bunny ("Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny!" == "А виноватым оказался Джексон - постоянный козёл отпущения!" - рассказывает Джон Мику о том, как за общую шалость влетело одному Джексону.)
slang, makar. a nose of wax; nose of wax
szkocj. cloots (fa158)
współcz. dumb bunny (Nuto4ka)
"тряпка" rzecz.
posp. Miss Molly; characterless (VLZ_58); dumb bunny
amer. dishrag (о человеке Val_Ships); a wimp (Val_Ships)
daw. king of clouts (Bobrovska); man of clouts (Bobrovska)
jid. nebbish (MichaelBurov); nebich (MichaelBurov); nebbishy (MichaelBurov)
nief. nincompoop (KeCH); spineless (lacking resolution, weak and purposeless Val_Ships); wimpy (син. wimpish, wimp(y), wuss(y), doormat, softie, crybaby Taras)
тряпки rzecz.
posp. fallalery; clobber; buntings
amer., nief. flubdub
Gruzovik, nief. clothes; finery
nief. duds; clobber (употр. с гл. во мн.); rigging
pogard. furbelows; raggery (об одежде, особ. женской)
slang schmattan; shmatte; threads (обычно имеется ввиду костюм)
тряпка для обжимки расплавленного при пайке муфты свинца rzecz.
publ. wiping cloth (кабельная техника)
тряпка: 175 do fraz, 27 tematyki
Amerykański używanie2
Biologia2
Broń i rusznikarstwo1
Brytański używanie1
Budownictwo1
Dawniej1
Edukacja5
Figura retoryczna1
Hodowla ryb hodowla ryb2
Ichtiologia4
Idiomatyczny2
Inżynieria mechaniczna1
Leśnictwo1
Makarowa46
Motoryzacja1
Neurologia1
Nieformalny6
Odzież2
Pogardliwie1
Pojazdy opancerzone1
Pospolicie69
Przemysł celulozowo-papierniczy2
Przysłowie1
Slang9
Technika i technologia8
Włókiennictwo3
Wojskowość1