SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
do fraz
сыграть в ящикakcenty
posp. kick up one's heels; drop a cue; end up worm food (Anglophile); buy a farm (shortened version: to buy it) I am sorry but she bought a farm two days ago – Я сожалею, но она умерла два дня назад Taras)
Игорь Миг kick off
amer. go up the flume (Anglophile); keel over (умереть – слэнг Val_Ships)
dobr. peg out (Andrey Truhachev); snuff it (Andrey Truhachev); croak (Andrey Truhachev)
Gruzovik, nief. die
idiom. kick the bucket
idiom., slang bite the dust (VLZ_58)
makar. drop a cue (умереть); drop a cue (т. е. умереть)
makar., nief. go aloft; go off the hooks; go off the stocks
makar., nief., amer. cash in one's chips
makar., slang buy the farm (т. е. умереть)
nief. go to pot; go to the pot
przysł. step off the big plank
slang become a landowner (Anglophile); pass on to the Great Beyond (mazurov); snuff out (Andy); drop off the hooks; go home in box; pop off; cash in; pop off the hooks; bump; park (sergberg); go belly up (VLZ_58); go west (VLZ_58); go to the wall (VLZ_58); turn up one's toes (VLZ_58); croak it (VLZ_58); buy the farm (Когда летчики в середине XX века разбивались, часто их самолеты падали на чью-то ферму – и государству приходилось выплачивать хозяевам фермы компенсацию. Отсюда и пошла фраза "купил ферму" – значит, упал на нее. Позже выражение стали использовать так же, как и русское "склеил ласты".); peg it (VLZ_58); cash in chips (Yeldar Azanbayev)
Игорь Миг, przen. give up the ghost
сыграть в ящик: 5 do fraz, 3 tematyki
Makarowa1
Nieformalny1
Pospolicie3