SłownikiForumKontakt

   Niemiecki +
Google | Forvo | +
do fraz

GmbH

skr.
akcenty
rodz. ГмбХ (Gesellschaft mit beschränkter Haftung – организационно-правовая форма германских и австрийских компаний • Обращаю внимание на то, что организационно-правовые формы компаний не переводятся, а транскрибируются вместе с их наименованием, напр.: Deutsche Nickel GmbH – «Дойче Никель ГмбХ». Грубой ошибкой является переводить ОПФ ее "аналогом" (напр., ООО или ТОО), поскольку она является не только частью названия компании, но и маркером ее национальной принадлежности. «Переводя» ОПФ, вы превращаете компанию одной юрисдикции в компанию другой.При необходимости можно дать пояснительный перевод – «общество/компания с ограниченной ответственностью по законодательству [Германии/Австрии]».Заметьте, что кавычки не являются частью названия и, как и прочая пунктуация, ставятся по правилам языка перевода (т.е. при названиях, транскрибируемых с латиницы, кавычки ставятся, а при транскрибируемых на латиницу – нет). 4uzhoj)
 Niemiecki tezaurus
GmbH skr.
skr. Gesellschaft mit beschränkter Haftpflicht
skr., rodz. Gesellschaft mit beschränkter Haftung
GmbH
: 104 do fraz, 17 tematyki
Austria1
Bankowość2
Biznes2
Elektronika1
Finanse1
Inżynieria elektryczna1
Inżynieria mechaniczna1
Kolejnictwo1
Morski1
Pospolicie37
Prawo10
Przenośnie1
Rodzaje podmiotów prawnych struktury prawne przedsiębiorstw1
Rolnictwo1
Silniki38
Transport1
Wojskowość4